| Member States shall establish mechanisms for high-level political supervision and monitoring of the implementation of national programmes for and with children. | Государства-участники будут создавать механизмы для политического контроля и наблюдения на высоком уровне за осуществлением национальных программ в интересах детей и при их участии. |
| Cameroon again calls for a high-level conference to be convened to define a collective organized response by the international community to terrorism. | Камерун вновь призывает к проведению конференции на высоком уровне с целью разработки коллективных организованных ответных действий международного сообщества в отношении терроризма. |
| Therefore, support expressed for the Dialogue should translate into high-level participation from capitals and agencies. | Поэтому поддержка этого диалога должна выливаться в участие государств и учреждений на высоком уровне. |
| A The document addresses high-level nuclear safety or radiation protection concepts, fundamentals, principles or philosophy. | А в документе рассматриваются принятые на высоком уровне концепции, основы, принципы или философия ядерной безопасности или радиационной защиты. |
| In addition to that, we saw that the continuing high-level bilateral dialogue was providing welcome impetus to our endeavours. | Вдобавок мы увидели, что текущий двусторонний диалог на высоком уровне дает позитивный стимул для наших усилий. |
| Azerbaijan is interested in developing the high-level political dialogue. | Азербайджан заинтересован в развитии политического диалога на высоком уровне. |
| He proposed further high-level talks aimed at strengthening ties between the two countries' national oil companies, Petrobras and Pemex. | Он предложил продолжить переговоры на высоком уровне, направленные на укрепление связей между национальными нефтяными компаниями двух стран, Petrobras и Pemex. |
| Both nations have had numerous high-level visits and cooperate jointly in several multilateral organizations. | Лидеры обеих стран провели множество двусторонних встреч на высоком уровне, налажено сотрудничество и в многосторонних организациях. |
| Exec also provides access to other libraries and high-level inter-process communication via message passing. | Ехёс также обеспечивает доступ к другим библиотекам и на высоком уровне обеспечивает связи между процессами через передачу сообщений. |
| He's tied up all day on high-level budget calls. | ОН весь день ведет переговоры на высоком уровне. |
| The relations between the two have historically been mounted on high-level trade. | Отношения между двумя государствами исторически основываются на высоком уровне торговли. |
| The Chairperson expressed appreciation to the Belizean Government, which had sent an exceptionally high-level delegation. | Председатель выражает признательность правительству Белиза, направившему делегацию на исключительно высоком уровне. |
| The Committee has focused its work primarily on arranging a high-level commemorative meeting to be held in 1995. | Комитет сосредоточил свою работу главным образом на организации проведения в 1995 году встречи на высоком уровне по случаю празднования этой годовщины. |
| A series of high-level initiatives have been taken to broaden and accelerate the delivery of relief assistance to conflict-affected areas. | Для расширения и ускорения поставок чрезвычайной помощи в затронутые конфликтом районы был на высоком уровне предпринят ряд инициатив. |
| Therefore, we expect wide representation and high-level participation in the High- Level Dialogue. | Поэтому мы ожидаем широкое представительство и участие на высоком уровне в рамках этого Диалога. |
| He proposed that continuous, direct and high-level discussions begin on 28 September 1993. | Он предложил приступить к непрерывным, непосредственным обсуждениям на высоком уровне 28 сентября 1993 года. |
| Continued direct high-level contacts between the two neighbouring countries can contribute to a reduction of tension along their borders. | Непрерывные прямые контакты на высоком уровне между двумя соседними странами могут содействовать уменьшению напряженности вдоль их границ. |
| The meeting broke up with no date set for a further round of high-level talks. | Встреча была прервана, при этом не была определена дата очередного раунда переговоров на высоком уровне. |
| Mobilize early and strong high-level support from the private sector and government to ensure smooth establishment; | Мобилизация оперативной и решительной поддержки на высоком уровне со стороны частного сектора и правительства в целях обеспечения бесперебойности процесса создания центров. |
| Better preparation is needed for its high-level part so as to encourage more ministerial participation. | Для поощрения более широкого участия министров в более тщательной подготовке нуждается та часть этого этапа, которая проводится на высоком уровне. |
| We agree that a more authoritative legislative outcome for the high-level and coordination segments could be envisaged. | Мы согласны, что для этапов заседаний на высоком уровне и координации можно было бы предусмотреть более авторитетный в законодательном плане результат работы. |
| A large number of delegations welcomed the statement made by ACC as an indication of high-level commitment to enhanced coordination within the system. | Большое число делегаций приветствовали заявление АКК как свидетельство проявляемой на высоком уровне приверженности делу улучшения координации в рамках всей системы. |
| The current discussions on United Nations reform should draw on the experience gained at recent high-level conferences devoted to various aspects of development. | Развернувшаяся дискуссия по вопросу о реформе ООН должна опираться на опыт, полученный на последних конференциях на высоком уровне, посвященных различным аспектам развития. |
| Increasing numbers of women were performing high-level official functions, particularly in Nicaragua, Costa Rica and Honduras. | Женщины все чаще выполняют официальные функции на очень высоком уровне, в частности в Никарагуа, Коста-Рике и Гондурасе. |
| The Mission Coordinator lodged a formal, high-level protest concerning this matter the following day. | На следующий день Координатор Миссии заявил официальный протест на высоком уровне в связи с указанным случаем. |