Английский - русский
Перевод слова High-level
Вариант перевода Высоком уровне

Примеры в контексте "High-level - Высоком уровне"

Примеры: High-level - Высоком уровне
Overall, there remains a need for high-level political engagement to advance the security agenda. В целом сохраняется потребность в политическом участии на высоком уровне для продвижения вперед повестки дня в области безопасности.
The steering group meets every six months to review progress and agree the high-level direction for the programme. Каждые шесть месяцев Руководящая группа проводит заседания, на которых рассматривается ход работ и согласовывается на высоком уровне направленность данной программы.
I myself will join them in a few days for a high-level discussion at the OPCW. Я сам присоединюсь к ним через несколько дней для участия в обсуждении на высоком уровне в ОЗХО.
Most of these activities are very politically sensitive and require high-level interaction, precision and speed for accurate administrative support. Большая часть этой деятельности носит весьма деликатный с политической точки зрения характер и требует взаимодействия на высоком уровне точно выверенных действий и оперативного предоставления безупречной административной поддержки.
The aim here would be to transform the CEB into a more effective and transparent mechanism for high-level coordination and consultation. В данном случае цель будет заключаться в преобразовании КСР в более эффективный и транспарентный механизм координации и проведения консультаций на высоком уровне.
Organized-crime and high-level corruption offences tend to be crimes of the powerful. ЗЗ. Организованная преступность и преступления, связанные с коррупцией на высоком уровне - это, как правило, преступления власть имущих.
UNHCR will continue to promote a high-level bilateral dialogue between the Governments of Bangladesh and Myanmar to accelerate the repatriation process. УВКБ ООН будет по-прежнему способствовать проведению двустороннего диалога на высоком уровне между правительствами Бангладеш и Мьянмы с целью ускорения процесса репатриации.
In June 1998, a high-level symposium on the issue had been held in London. В июне текущего года по этому вопросу в Лондоне был проведен симпозиум на высоком уровне.
Drawing benefits from global companies doesn't always require high-level government negotiations. Извлечение выгод из присутствия транснациональных компаний не всегда требует правительственных переговоров на высоком уровне.
He has alleged that my views did not conform with the 1977 and 1979 high-level agreements. Он заявил, что моя позиция идет вразрез с договоренностями, достигнутыми на высоком уровне в 1977 и 1979 годах.
Fourth, there must be high-level strategic and administrative coordination among the many actors. В-четвертых, необходимо обеспечить стратегическую и административную координацию на высоком уровне среди множества действующих лиц.
There is a clear need for a high-level review of global environmental problems. Ощущается явная потребность в рассмотрении на высоком уровне глобальных экологических проблем.
The chairpersons welcomed the continuing emphasis on ratification by the Secretary-General and the High Commissioner for Human Rights in their high-level bilateral meetings with Governments. Председатели договорных органов выразили удовлетворение по поводу того большого внимания, которое продолжают уделять вопросам ратификации международных документов в области прав человека Генеральный секретарь и Верховный комиссар по правам человека в ходе своих двусторонних встреч на высоком уровне с представителями правительств.
Mexico attaches high priority to systematic, comprehensive, high-level international intergovernmental consideration of financing for development, as proposed by the General Assembly. Мексика придает первостепенное значение систематическому, всеобъемлющему рассмотрению вопроса финансирования в целях развития, которое, по предложению Генеральной Ассамблеи, проводится на высоком уровне и носит международный и межправительственный характер.
It gives evidence of a most welcome deepening of relations between the two organizations through high-level contacts, regular consultations and technical meetings. Он свидетельствует об одном из самых позитивных достижений - дальнейшем развитии отношений между двумя организациями по линии контактов на высоком уровне, регулярных консультаций и технических совещаний.
The only way to tackle such complex problems is a new, high-level, international collaborative effort. Единственным способом решения таких сложных проблем являются новые совместные международные усилия на высоком уровне.
The budget for 1997/98 announced an external, high-level review of Bermuda's tax structure. В бюджете на 1997/98 год предусмотрено проведение на высоком уровне внешнего обзора налоговой системы на Бермудских островах.
The theme to be selected must be topical, conducive to progress in cooperation, and suitable for high-level debate. Тема, которую предстоит выбрать, должна быть актуальной, благоприятствовать развитию сотрудничества и отвечать условиям проведения дискуссий на высоком уровне.
The implication is clear in terms of the high-level commitment that is needed, both internationally and nationally. Смысл ясен: необходима приверженность на высоком уровне как в международном, так и в национальном плане.
To that end, he will establish high-level contacts with Governments and regional organizations to identify possible areas of cooperation and joint action. С этой целью он установит на высоком уровне контакты с правительствами и региональными организациями для определения возможных областей сотрудничества и совместных действий.
A high-level panel discussion will be organized to deliberate on the role of investment promotion agencies in policy advocacy. В целях рассмотрения вопроса о роли агентств по поощрению инвестиций в деле разъяснения политики будет организовано групповое обсуждение на высоком уровне.
Through our collective efforts, continued and high-level attention has been focused on the issue. Благодаря нашим коллективным усилиям к этому вопросу привлечено постоянное внимание на высоком уровне.
It regretted that the Secretary-General's high-level efforts had not resulted in the payment of pledged contributions. Оно сожалеет, что попытки Генерального секретаря на высоком уровне найти решение этой проблеме не обеспечили выплату объявленных взносов.
Decentralization consisted largely of high-level decisions such as the creation of the Regional Directorate Offices and as some key management posts. Децентрализация свелась в основном к принятию на высоком уровне таких решений, как решения об открытии офисов региональных директоратов и учреждении некоторых ключевых руководящих постов.
Such packages are difficult to negotiate and require high-level attention and leadership from those countries that have the largest economic impacts. Такие комплексы вопросов трудно согласовать в рамках переговоров; для этого необходимы внимание на высоком уровне и руководство со стороны тех стран, которые оказывают самое сильное экономическое воздействие.