The two most recent high-level events renewed commitments to partnerships between Governments, civil society and the private sector. |
В ходе двух последних совещаний на высоком уровне были вновь подтверждены обязательства в отношении сотрудничества между правительствами, гражданским обществом и частным сектором. |
The high-level events also attempted to strengthen the coordination between organizations, institutions and agencies dealing with development issues. |
В ходе вышеупомянутых совещаний на высоком уровне также прилагались усилия по укреплению координации между организациями, институтами и учреждениями, занимающимися вопросами развития. |
Establishment of a high-level trade facilitation focus, which includes a development perspective within APEC |
уделение на высоком уровне повышенного внимания вопросам упрощения процедур торговли, включая перспективы развития в рамках АТЭС; |
Most of the high-level international meetings organized by UNDCP since 1997 took place for general advocacy purpose and promotion of UNDCP programmes. |
Большинство международных совещаний на высоком уровне, организованных ЮНДКП с 1997 года, ставили своей задачей общее ознакомление с проблемами и пропаганду программ ЮНДКП. |
One half day devoted to a more formal celebration session including speeches and a high-level round table. |
Половина дня будет посвящена более официальной юбилейной сессии, включая выступления и проведение "круглого стола" на высоком уровне. |
Following several high-level meetings with RCD, the issue now appears to have been resolved. |
После нескольких встреч на высоком уровне с КОД этот вопрос, как представляется, сейчас решен. |
A stable network for high-level consultations has been created to serve as a practical measure for strengthening regional confidence and security. |
В качестве практической меры укрепления доверия и безопасности в регионе была создана стабильная система проведения консультаций на высоком уровне. |
The idea of organizing high-level round tables to discuss case studies, good practices and lessons learned could be explored. |
Можно было бы изучить идею организации совещаний «за круглым столом» на высоком уровне для обсуждения тематических исследований, надлежащей практики и извлеченных из опыта уроков. |
The high-level event on financing for development would provide an excellent opportunity to discuss trade and financial coherence. |
Рассмотрение на высоком уровне вопроса о финансировании развития предоставит великолепную возможность для обсуждения согласованности действий в области торговли и финансов. |
There was a need for high-level debate on the issue of enacting laws that referred specifically to gender-based discrimination. |
Назрела необходимость обсуждения на высоком уровне вопроса о принятии законов, конкретно посвященных дискриминации по признаку пола. |
On a positive note, the parties rapidly convened high-level political talks to address the crisis. |
Положительным моментом является то, что стороны быстро созвали политические переговоры на высоком уровне для преодоления кризиса. |
The Political Declaration constitutes a high-level commitment to address all elements of the drug problem at both the national and international levels. |
Политическая декларация представляет собой принятое на высоком уровне обязательство зани-маться всеми элементами проблемы наркотиков как на национальном, так и на международном уровнях. |
The Assistant Secretary-General holds high-level bilateral meetings with individual author departments as necessary. |
Помощник Генерального секретаря по мере необходимости проводит двусторонние совещания на высоком уровне с отдельными департаментами-составителями. |
In view of this, the independent expert remains convinced that effective action to end violence against children requires high-level leadership. |
С учетом вышеизложенного независимый эксперт хотел бы вновь заявить, что, по его убеждению, эффективная борьба с насилием в отношении детей требует того, чтобы руководство этой деятельностью осуществлялось на высоком уровне. |
UNICEF maintains high-level membership in the UNDG working group on the guidelines, backed by a process of internal consultation. |
ЮНИСЕФ по-прежнему представлен на высоком уровне в рабочей группе ГООНВР по руководящим принципам при поддержке процесса внутренних консультаций. |
A critical factor in the successful implementation of resolution 1325 is high-level commitment in administration and the establishment of an effective accountability mechanism. |
Критически важным фактором успешного выполнения резолюции 1325 является заявленная на высоком уровне приверженность осуществлению и созданию эффективного механизма отчетности. |
The convening of the high-level event on financing for development by the United Nations in 2001 was a very good initiative in that direction. |
Созыв ООН в следующем году совещания на высоком уровне, посвященного финансированию развития, является весьма положительной инициативой в данном направлении. |
ILO was actively involved in the preparations for the high-level event on financing for development. |
МОТ активно участвует в подготовке к международной встрече на высоком уровне по вопросам финансирования. |
The first of these high-level consultations is expected was held on 10 August. |
Первый раунд таких консультаций на высоком уровне намечено провести в августе. |
For example, certain information may be private in nature but at the same time expose high-level corruption within Government. |
Например, некоторая информация может быть личной по своему характеру, но в то же время вскрывать коррупцию на высоком уровне в правительстве. |
However, Governments have not yet adopted a global, comprehensive high-level mercury declaration and plan of implementation. |
Тем не менее правительства до сих пор не приняли на высоком уровне никакого глобального всеобъемлющего плана осуществления или декларации по ртути. |
The situation in Afghanistan has been the subject of high-level contacts among various Governments throughout this reporting period. |
В течение всего отчетного периода положение в Афганистане обсуждалось в ходе контактов на высоком уровне между различными правительствами. |
To eliminate iodine deficiencies, UNICEF will continue high-level advocacy for the implementation and enforcement of legislation on universal salt iodization. |
Для преодоления йодной недостаточности ЮНИСЕФ продолжит пропагандистскую кампанию на высоком уровне, направленную на осуществление и обеспечение выполнения законодательных мер, касающихся всеобщей йодизации соли. |
We welcome the recent high-level contacts between the Governments of Afghanistan and Pakistan. |
Мы одобряем осуществляемые в последнее время правительствами Афганистана и Пакистана контакты на высоком уровне. |
Apart from CHEC's broad-based high-level partnerships, national chapters have also continued to work closely with United Nations agencies. |
Наряду с деятельностью ССЭЧ в рамках широкого партнерства на высоком уровне также продолжается тесное сотрудничество национальных отделений с учреждениями Организации Объединенных Наций. |