Английский - русский
Перевод слова High-level
Вариант перевода Высоком уровне

Примеры в контексте "High-level - Высоком уровне"

Примеры: High-level - Высоком уровне
High-level political commitment and involvement at the ministerial level has proven to be instrumental in the development of criteria and indicators processes. Практика показала, что важную роль в разработке системы критериев и показателей играют политическая приверженность на высоком уровне и участие на министерском уровне.
Participants at the meeting discussed the linkage between the outcome of the High-level Plenary Meeting and the broader development agenda. Участники совещания обсудили связь между итогами Пленарного заседания на высоком уровне и Повесткой дня в области развития в целом.
High-level review to assess progress made in addressing the vulnerabilities of Обзор на высоком уровне для оценки прогресса, достигнутого в деле уменьшения
(b) High-level diplomacy to promote humanitarian corridors and days of tranquillity; Ь) дипломатических мероприятий на высоком уровне по содействию созданию гуманитарных коридоров и дней спокойствия;
High-level workshop on the Doha negotiations of inter-institutional committees Рабочее совещание межведомственных комитетов на высоком уровне по Дохинским переговорам
High-level representation is necessary to ensure the strategic role of the Committee in setting priorities, bringing forward a research agenda, taking decisions on standards and developing strategic visions. Поддержание стратегической роли Комитета в деле установления приоритетов, разработки повестки дня в области исследований, принятия решений по стандартам и составления стратегических прогнозов требует представительства на высоком уровне.
High-level contacts also took place with Ghana, where many Ivorians reside, including representatives of the former regime as well as 9,300 Ivorian refugees. Помимо этого поддерживались контакты на высоком уровне с Ганой, где проживает большое число ивуарийцев, в том числе представители бывшего правящего режима, а также 9300 ивуарийских беженцев.
The 2010 High-level Plenary Meeting on the Millennium Development Goals resulted in a global action agenda for reaching the Goals by 2015, and recommitted all actors to accelerate progress towards that end. На пленарном заседании на высоком уровне 2010 года, посвященном целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия, была принята глобальная программа действий по достижению этих целей к 2015 году, и всеми участниками были вновь взяты обязательства по ускорению прогресса в выполнении этой задачи.
High-level meetings constitute a tool for building environmental change, and UNOPS supported 69 such events, organizing a conference on behalf of the Environment and Security Initiative, for example. Встречи на высоком уровне представляют собой один из инструментов для улучшения состояния окружающей среды, и ЮНОПС поддерживало проведение 69 таких мероприятий, например на основе организации конференции от имени инициативы Окружающая среда и безопасность.
High-level advocacy, supported by the communication products, will emphasize the importance of the Rio+20 outcome. При ведении лоббистской деятельности на высоком уровне с использованием коммуникационных продуктов особое внимание будет уделяться важному значению итогов "Рио+20".
High-level advocacy, supported by the communication products, will emphasize the importance of the Rio+20 outcome concerning a land degradation neutral world. Ведение пропагандистской работы на высоком уровне с опорой на коммуникационные продукты высветит важность итогов "Рио+20" в том, что касается формирования мира, нейтрального по отношению к явлению деградации земель.
High-level endorsement of gender equality policies and organizational commitment to the gender mainstreaming strategy has proved to be an effective means of facilitating implementation. Одобрение на высоком уровне политики обеспечения равенства мужчин и женщин и решимость организаций добиваться осуществления стратегии актуализации гендерной проблематики оказались эффективным способом содействия процессу осуществления.
(a) High-level presence both at Headquarters and in the field; а) присутствие на высоком уровне как в Центральных учреждениях, так и на местах;
23-26 September 1996 UNEP fourth High-level Seminar on Cleaner Production, Oxford, United Kingdom 23-26 сентября 1996 года Четвертый семинар ЮНЕП на высоком уровне по вопросам более чистой добычи, Оксфорд, Соединенное Королевство
5 November 1997 ECE Committee for Sustainable Energy, seventh session, Round Table High-level discussion, Geneva 5 ноября 1997 года Комитет ЕЭК по устойчивым источникам энергии, седьмая сессия, обсуждение на высоком уровне за круглым столом, Женева
(b) High-level secretariat encouragement of reporting, including through bilateral and multilateral contacts should be intensified; Ь) потребуется активизировать на высоком уровне работу секретариата по улучшению представления докладов, в том числе с помощью двусторонних и многосторонних контактов;
High-level political and adequate financial support and enhanced coordination and partnerships, dedication and perseverance will be required in order for the process to continue to move ahead successfully. Для того чтобы этот процесс и впредь успешно продвигался вперед, потребуются политическая поддержка на высоком уровне и адекватная финансовая помощь и более широкое сотрудничество и партнерство, приверженность делу и упорство.
The General Assembly has been engaged in intensive preparations for its High-level Plenary Meeting on the Millennium Development Goals to be held at United Nations Headquarters in September. Генеральная Ассамблея активно готовится к проведению своего пленарного заседания на высоком уровне, посвященного целям развития, провозглашенным в Декларации тысячелетия, которое должно состояться в сентябре в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций.
We would like to announce that the Republic of Korea will host the Fourth High-level Forum on Aid Effectiveness in Seoul in 2011. Мы хотели бы объявить о том, что в 2011 году в Сеуле Республика Корея примет у себя четвертый форум на высоком уровне по вопросу о повышении эффективности внешней помощи.
High-level mobilization will take place around neglected issues, including children with disabilities, violence against children and Roma Children. Мобилизация усилий на высоком уровне будет проходить в отношении не получавших должного внимания вопросов, таких как проблемы детей с ограниченными возможностями, насилие над детьми и проблемы цыганских детей.
High-level corruption, not that it did not have an effect on human rights, was something abstract for the people on the street; everyday corruption needed to be tackled directly. Коррупция на высоком уровне также затрагивала права человека, но простым людям она представлялась чем-то абстрактным; необходимо было начинать непосредственно с повседневной коррупции.
Some of the findings of this study were presented at the High-Level TICAD Asia - Africa Trade and Investment Conference, held in Tokyo on 1 and 2 November 2004. Некоторые из выводов этого исследования были представлены на Азиатско-Африканской конференции ТМКРА по торговле и инвестициям, которая прошла на высоком уровне в Токио 1-2 ноября 2004 года.
High-level participants from Latvia have taken part in the work of: Латвия принимала участие на высоком уровне в работе следующих совещаний:
At the conclusion of that special summit, the African Union kept its appointment with history by reaffirming its commitments to combating HIV/AIDS, tuberculosis and malaria by adopting the Abuja Appeal and the African common position for this High-level Plenary Meeting of the General Assembly. По завершении этого специального саммита Африканский союз подтвердил свои исторические обязательства по борьбе с ВИЧ/СПИДом, туберкулезом и малярией, приняв Абуджийский призыв и Общую позицию африканских стран для нынешнего пленарного заседания Генеральной Ассамблеи на высоком уровне.
This High-level Plenary Meeting of the General Assembly must establish a plan for the effective reform of the United Nations Charter, which, pursuant to the wishes of the international community and the needs of today's world, must be updated. На этом пленарном заседании Генеральной Ассамблеи на высоком уровне необходимо разработать план осуществления эффективной реформы Устава Организации Объединенных Наций, который в соответствии с пожеланиями международного сообщества и потребностями современного мира должен быть обновлен.