Английский - русский
Перевод слова High-level
Вариант перевода Высоком уровне

Примеры в контексте "High-level - Высоком уровне"

Примеры: High-level - Высоком уровне
Such high-level statements can create political impetus towards reinvigorating the Conference, and I urge you to continue this practice. Такие заявления на высоком уровне могут создать политический стимул для ревитализации Конференции, и я настоятельно призываю вас продолжать эту практику.
CPF members state that strengthened high-level political commitment will support the efforts of countries. Члены ПСЛ отмечают, что усилиям стран способствовало бы укрепление политической приверженности на высоком уровне.
Such high-level coordination of Chernobyl policies and activities will be crucial in the lead-up to the twentieth anniversary in April 2006. Такая осуществляемая на высоком уровне координация стратегий и мероприятий, связанных с чернобыльской аварией, будет иметь исключительно важное значение в период подготовки к двадцатой годовщине катастрофы, которая будет отмечаться в апреле 2006 года.
In other high-level meetings of the General Assembly civil society has organized special consultations or hearings prior to those meetings. Во время других заседаний Генеральной Ассамблеи на высоком уровне гражданское общество проводило специальные консультации или слушания до этих заседаний.
There have also been high-level discussions about the possibility of adding a fourth courtroom. Кроме того, были проведены обсуждения на высоком уровне относительно возможности добавления четвертого зала судебных заседаний.
The Commission would focus on national-level implementation through sharing of experiences and good practice, including in a number of high-level interactive events. Особое внимание в своей работе Комиссия будет уделять осуществлению на национальном уровне путем обмена опытом и надлежащей практики, включая ряд интерактивных мероприятий на высоком уровне.
In that context, we have intensified high-level political dialogue with all the countries of the region. В этой связи мы активизировали политический диалог на высоком уровне со всеми странами региона.
A summary of the high-level discussion was circulated to all member States. Краткий отчет об этой дискуссии на высоком уровне был распространен среди всех государств-членов.
The third formal meeting in September would consist of a high-level policy dialogue. Третье официальное совещание в сентябре могло бы заключаться в политическом диалоге на высоком уровне.
The Board is charged with providing high-level coordination and political guidance for the implementation of the Compact benchmarks. Ему поручено обеспечивать координацию и политическое руководство на высоком уровне в связи с осуществлением контрольных показателей Соглашения.
In February 2006, OSCE held a high-level seminar to promote greater transparency and openness by moving forward its dialogue on military doctrines. В феврале 2006 года ОБСЕ провела семинар на высоком уровне в целях обеспечения более высокого уровня транспарентности путем продолжения диалога по вопросу о военных доктринах.
Increase high-level visits, conduct strategic dialogue, enhance mutual political trust and promote enduring friendship; расширять визиты на высоком уровне, проводить диалог по стратегическим вопросам, укреплять взаимное политическое доверие и содействовать установлению прочной дружбы;
The high-level dialogues on migration and on financing for development gave additional impetus to the development of international cooperation on those issues. Диалоги на высоком уровне по международной миграции и по финансированию развития послужили дополнительным толчком к развитию международного сотрудничества в этих областях.
It is imperative that we have a high-level debate that can deliver an actionable outcome to this issue. Крайне важно, чтобы мы провели прения на высоком уровне по этому вопросу, которые могут привести к осуществимым на практике результатам.
Africa itself has continued to recognize the urgency of a high-level coordinated response to address conflict and political instability on the continent. Сама Африка продолжает признавать настоятельную необходимость скоординированных мер на высоком уровне в целях урегулирования конфликтов и ликвидации политической нестабильности на континенте.
This is the very first high-level event held by the United Nations entirely devoted to this topic. Это самое первое мероприятие на высоком уровне, организованное Организацией Объединенных Наций, которое полностью посвящено этой проблеме.
The support of the United Nations for this dialogue shows how crucial a high-level debate is today. Поддержка этого диалога Организацией Объединенных Наций показывает, насколько важны сегодня обсуждения на высоком уровне.
We consider timely the high-level donor conference for CERF, to be held in early December this year. Мы считаем своевременным решение о проведении в начале декабря текущего года конференции доноров Фонда на высоком уровне.
The period under review was marked by high-level diplomatic activity and the sustained attention of the international community. Рассматриваемый период отличался дипломатической активностью на высоком уровне и неослабным вниманием со стороны международного сообщества.
She could only hope that the forthcoming high-level general debate in the General Assembly would produce a breakthrough. И остается лишь надеяться, что общие прения, которые состоятся в ближайшее время в Генеральной Ассамблее на более высоком уровне участия, позволят найти выход из этого сложного положения.
Some potential areas of interaction have been identified both by high-level contacts with the Government and by the multidisciplinary team that visited Angola in September. В результате установления контактов на высоком уровне с правительством и благодаря работе многопрофильной группы, которая посетила Анголу в сентябре этого года, выявлен ряд потенциальных областей взаимодействия.
It is important that thorough high-level investigations be carried out to identify the causes of air strikes that result in civilian casualties. Важно отметить, что должно быть проведено тщательное расследование на высоком уровне для выявления причин таких воздушных налетов, в результате которых гибнут мирные граждане.
I hope that the high-level statements are helpful to the work of the CD. Я надеюсь, что заявления на высоком уровне будут полезны для работы КР.
The period of your presidency also coincides with a time of increased high-level recognition of the relevance and role of the Conference on Disarmament. Период вашего председательства совпадает с моментом повышенного признания на высоком уровне значимости и роли Конференции по разоружению.
My Special Representative is currently attempting through high-level political contacts with the Georgian and Abkhaz sides to re-establish dialogue between them and revitalize the existing negotiating mechanisms. В настоящее время мой Специальный представитель пытается, используя политические контакты на высоком уровне с грузинской и абхазской сторонами, возобновить диалог между ними и оживить существующие механизмы переговоров.