Английский - русский
Перевод слова High-level
Вариант перевода Высоком уровне

Примеры в контексте "High-level - Высоком уровне"

Примеры: High-level - Высоком уровне
These high-level meetings have shown the usefulness and the value of holding a dialogue in these circumstances, with ministerial participation, on the question of globalization. В нынешних обстоятельствах эти заседания на высоком уровне выявили полезность и ценность проведения диалога по вопросам глобализации с участием министров.
Assistance to the Secretariat, the National Mekong Committees, the Commission and the Joint Committee will involve capacity development as well as direct high-level technical advisory services. Помощь секретариату, национальным комитетам по Меконгу, Комиссии и Объединенному комитету будет включать развитие потенциала, а также прямые технические консультативные услуги на высоком уровне.
Several representatives expressed views on the proposals for a high-level review in the year 2000 of the implementation of the Nairobi and Beijing strategies. Ряд представителей высказали свои мнения по предложениям относительно проведения в 2000 году на высоком уровне обзора хода осуществления найробийских и пекинских стратегий.
Mr. Rodríguez Parrilla: Barely a year ago, we held a special high-level session of the General Assembly on the New Partnership for Africa's Development. Г-н Родригес Паррильа: Почти год назад мы провели специальные заседания Генеральной Ассамблеи на высоком уровне, посвященные Новому партнерству в интересах развития Африки.
The Government recognized the importance of involving women in efforts to enhance the effectiveness of the national strategy for promoting their participation in high-level decision-making. Правительство признает важность вовлечения женщин в деятельность, направленную на повышение эффективности национальной стратегии активизации их участия в процессе принятия решений на высоком уровне.
For that reason, high-level consultations should be held, including the exchange of good practices and the establishment of an international framework of collaboration in that sphere. В этой связи необходимо проводить консультации на высоком уровне, которые включают обмен наилучшей практикой и определение рамок международного сотрудничества в этой области.
Next year's high-level event will be an important and historic opportunity to meet the long-standing and new challenges to peace, security and development. Встреча на высоком уровне в следующем году будет важной и исторической возможностью решить долговременные и новые задачи в области мира, безопасности и развития.
Guided by the spirit of cooperation for reaching a mutually acceptable settlement, we have initiated a policy of high-level contacts with the leadership of the Former Yugoslav Republic of Macedonia. Руководствуясь духом сотрудничества в целях достижения взаимоприемлемого урегулирования, мы приступили к проведению политики и осуществлению контактов на высоком уровне с руководством бывшей югославской Республики Македония.
In fulfilling their high-level functions, the executive heads of the United Nations system organizations are fully accountable to their main stakeholders, the Member States. При выполнении своих функций на высоком уровне исполнительные главы организаций системы Организации Объединенных Наций являются полностью подотчетными своим главным клиентам, т.е. государствам-членам.
The Prosecutor has visited and held fruitful high-level discussions with officials of several Member States on the issue of cooperation with his Office. Обвинитель провел встречи и плодотворные обсуждения на высоком уровне с должностными лицами нескольких государств-членов по вопросу о сотрудничестве с его Канцелярией.
In this connection, the Secretary-General will host an all-day high-level event in New York on 22 September for Heads of State or Government. В этой связи 22 сентября в Нью-Йорке Генеральный секретарь проведет для глав государств и правительств однодневную встречу на высоком уровне.
Resumption of direct high-level contacts between the Governments of Chad and the Sudan with a view to de-escalating tensions and normalizing relations Возобновление прямых контактов на высоком уровне между правительствами Чада и Судана с целью ослабления напряженности и нормализации отношений
A frequent feature of successful STI cooperation activities was the existence of high-level policy support through an explicit internationalization strategy for educational and research institutions, which enabled a release of international innovation potential. Распространенной особенностью успешного сотрудничества в сфере НТИ является наличие политической поддержки на высоком уровне, выражающейся в целенаправленной интернационализации деятельности учебных и научных учреждений, раскрывающей международный потенциал инноваций.
(a) Obtaining a high-level of support within the country; а) получение поддержки на высоком уровне внутри страны;
In closing, the Chairman urged all delegations to sensitize their capitals to the importance of high-level participation in the commemorative event in December. В заключение Председатель настоятельно призвал все делегации разъяснить в своих странах значение участия на высоком уровне в праздничном мероприятии в декабре месяце.
Four Member State briefings on the Fund will continue to be conducted annually, as well as a high-level conference. Будет продолжена практика ежегодного проведения для государств-членов четырех брифингов о деятельности Фонда, а также конференций на высоком уровне.
The negative consequences of a high-level approval requirement on the procurement proceedings, such as delays and additional reasons for challenges, were highlighted. При этом были подчеркнуты такие негативные последствия требования об утверждении процедур закупок на высоком уровне, как задержки и дополнительные основания для оспаривания.
The high-level political mechanism was initiated and coordinated by the late Nepali Congress leader and four-time Prime Minister, Girija Prasad Koirala, one of the main architects of the peace process. Политический механизм на высоком уровне был предложен и координировался ныне покойным лидером Непальского конгресса и четырежды премьер-министром Гириджей Прасадом Коиралой - одним из главных архитекторов мирного процесса.
No consensus has been reached in the high-level political mechanism, and the Prime Minister tasked the Technical Committee to formulate an expedited action plan for integration and rehabilitation. Политическому механизму на высоком уровне не удалось прийти к консенсусу, и премьер-министр поручил Техническому комитету составить план ускоренных действий по интеграции и реабилитации.
In other words, the usual practice in place for such high-level meetings in New York will be respected, the time of inscription and the level of speakers. Иными словами, будет соблюдаться обычная практика применительно к таким встречам на высоком уровне в Нью-Йорке: время записи и уровень ораторов.
We propose, as a political format for such interaction, the institution of a high-level forum on security, peace and cooperation in Central Asia and the Caspian Basin. Мы предлагаем в качестве политического формата такого взаимодействия учредить на высоком уровне форум по безопасности, миру и сотрудничеству в Центральной Азии и Каспийском бассейне.
My delegation takes this opportunity to express the hope that these high-level statements will be conducive to the work of the Conference on Disarmament. Пользуясь возможностью, моя делегация хотела бы выразить надежду, что эти заявления на высоком уровне будут способствовать работе Конференции по разоружению.
We propose establishing a high-level forum on security, peace and cooperation in Central Asia and the Caspian Basin to serve as the political format for such cooperation. Предлагаем в качестве политического формата такого взаимодействия учредить на высоком уровне Форум по безопасности, миру и сотрудничеству в Центральной Азии и Каспийском бассейне.
At the invitation of the Prime Minister, the Council of Ongoing Government visited New Zealand in November 2004 for high-level discussions on Tokelau's further political evolution. В ноябре 2004 года по приглашению премьер-министра Совет действующего правительства посетил Новую Зеландию для проведения на высоком уровне обсуждения вопроса о последующем политическом устройстве Токелау.
Discussions between the United Nations and the Government of Myanmar continued through its Permanent Mission in New York with a view to finding ways and means to re-establish high-level contacts. Обсуждения между Организацией Объединенных Наций и правительством Мьянмы продолжались через его Постоянное представительство в Нью-Йорке с целью выявления путей и средств возобновления контактов на высоком уровне.