In addition, a series of high-level meetings have been held with the Prime Minister |
Кроме этого, с премьер-министром был проведен ряд встреч на высоком уровне |
A high-level overview of the general computer controls surrounding the information technology environment was performed by the Board during some of its audit visits to country offices. |
Комиссия в ходе ряда своих инспекционных поездок в страновые отделения провела на высоком уровне обзор общих механизмов компьютерного контроля в информационных системах. |
Overview of high-level and other relevant events taking place before the Conference |
Обзор мероприятий на высоком уровне и других соответствующих |
Ideally, the body would operate under the auspices of the prime minister's office to maximize the high-level coordination of activities. |
В идеальном случае этот орган должен функционировать под эгидой секретариата премьер-министра для максимального использования потенциала координации деятельности на высоком уровне. |
In that context, the Guinean Government urges the implementation of the outcomes of high-level meetings with respect to the priority agenda of international development agencies. |
В этом контексте правительство Гвинеи настоятельно призывает выполнять итоговые решения встреч на высоком уровне с учетом приоритетов международных учреждений, занимающихся вопросами развития. |
At the same time, the Global Forum on Migration and Development should have a complementary role to play in any such high-level dialogues. |
В то же время Глобальный форум по миграции и развитию должен иметь возможность играть взаимодополняющую роль при проведении всех диалогов на высоком уровне. |
UNDOF also encountered difficulties in organizing some high-level meetings owing to the availability of and scheduling difficulties with stakeholders. |
Кроме того, СООННР столкнулись с трудностями в проведении некоторых встреч на высоком уровне из-за проблем, связанных с тем, что сроки этих встреч не устраивали заинтересованные стороны. |
The Liaison Officer will also support activities related to all high-level interactions with the host country, and outreach initiatives to the diplomatic community and other entities. |
Сотрудник по вопросам связи будет поддерживать также мероприятия, касающиеся всех видов взаимодействия на высоком уровне со страной пребывания, и инициативы по проведению разъяснительной работы среди дипломатического сообщества и других структур. |
The President of the Assembly proposed that a high-level thematic debate be held in May 2012 to discuss the current economic and financial developments and challenges. |
Председатель Ассамблеи предложил, чтобы в ходе тематической дискуссии на высоком уровне, которую намечено провести в мае 2012 года, были обсуждены нынешние экономические и финансовые изменения и вызовы. |
This high-level political commitment and the subsequent focus on a set of measurable, time-bound Goals created a common framework for assessing progress among countries by 2015. |
Это политическое обязательство, данное на высоком уровне, и последующие сконцентрированные усилия по разработке комплекса поддающихся измерению и увязанных с конкретными сроками целей привели к созданию общей рамочной программы для оценки прогресса, достигнутого странами к 2015 году. |
Women leaders and women's groups are often effective in peacemaking at community levels and should therefore be more strongly linked to the high-level mediation process. |
Женщины-лидеры и женские объединения зачастую являются деятельными участниками миротворческих усилий на уровне общин и по этой причине должны быть более тесно связаны с посредническим процессом на высоком уровне. |
Working with partners, the Organization promoted the development of action plans on resilience-building, outlining high-level actions on advocacy, resource mobilization and support to national and regional leadership. |
Взаимодействуя со своими партнерами, Организация содействовала разработке планов действий по укреплению потенциала, показав национальному и региональному руководству, какие могут быть приняты меры на высоком уровне в целях распространения информации, мобилизации ресурсов и оказания помощи. |
The Global Governance Group proposes that one of the afternoon interactive panel discussions during the high-level thematic debate could be focused on the relationship between the United Nations and G20. |
Группа по вопросам глобального управления предлагает посвятить один дискуссионный форум, который будет проходить во второй половине дня в рамках тематических прений на высоком уровне, взаимоотношениям между Организацией Объединенных Наций и «Группой двадцати». |
The meeting included a high-level panel entitled UN results - Are we achieving them? |
В рамках этого совещания состоялось мероприятие на высоком уровне под названием «Результаты ООН: действительно ли мы их достигаем? |
More frequent high-level dialogues could also lead to closer linkages and synergies between discussions within and those outside the United Nations. |
Более частое проведение диалогов на высоком уровне могло бы также способствовать формированию более тесной, синергетической связи между дискуссиями внутри Организации Объединенных Наций и за ее пределами. |
The Regional Centre collaborated with the Honduras National Secretary of Public Security and the UNDP country office in organizing a high-level policy discussion seminar in November 2012. |
Региональный центр сотрудничал с Национальным секретарем Гондураса по вопросам общественной безопасности и соответствующим страновым отделением ПРООН в проведении дискуссионного семинара на высоком уровне по вопросам политики в ноябре 2012 года. |
He said that Quartet envoys had remained in close contact with each other and the parties and that there had been a number of high-level visits. |
Он отметил, что посланники «квартета» поддерживали между собой и со сторонами тесные контакты и что стороны провели ряд визитов на высоком уровне. |
He called for increased humanitarian assistance to bridge the funding gap and referred to the high-level donors' conference in Kuwait on 30 January in this regard. |
Он призвал к увеличению объема гуманитарной помощи с целью устранения дефицита финансовых средств и упомянул о конференции доноров, которая будет проведена в этой связи на высоком уровне в Кувейте 30 января. |
Key indicators of success in tax reform include high-level political commitment, administrative and policy reform and strong leadership in the revenue administration. |
К ключевым показателям успеха в налоговой реформе относятся политическая приверженность на высоком уровне, административная реформа и реформа политики, а также твердое руководство в вопросах управления доходами. |
This has translated into more cooperation agreements, high-level contacts, staff exchanges, joint training, common publications and, more broadly, strategic coordination across a breadth of mandates. |
Оно уже привело к заключению новых соглашений о сотрудничестве, проведению встреч на высоком уровне, обмену сотрудниками, организации совместной учебы и выпуску совместных публикаций и, в более широком плане, обеспечению стратегической координации деятельности по широкому кругу мандатов. |
Such approaches are also an important tool for informing United Nations reform initiatives and high-level policy discussions (see box 6). |
Такие подходы также являются важным инструментом информационного обеспечения разработки инициатив по реформированию деятельности Организации Объединенных Наций и проводимых на высоком уровне обсуждений по стратегическим вопросам (см. вставку 6). |
During the high-level mission of UNHCR in September 2013, discussions took place with the concerned authorities on the pending issue of refugee registration in the camps. |
В ходе сентябрьской, 2013 года, миссии УВКБ на высоком уровне с соответствующими властями состоялись обсуждения по поводу так и не решенной пока проблемы регистрации беженцев в лагерях. |
As a high-level authority, the Commissioner enjoys permanent dialogue with member States at the highest levels and is able to provide advice to Governments regarding legislation and policies. |
Будучи сам инстанцией высокого уровня, Комиссар поддерживает постоянный диалог с государствами-членами на самом высоком уровне и может консультировать правительства по вопросам законодательства и политики. |
Participation in other events organized by the Statistics Division, including high-level forums on geospatial information management, remained high as well. |
Число участников других мероприятий, организованных Статистическим отделом, включая форумы высокого уровня по управлению геопространственной информацией, также оставалось на высоком уровне. |
3 high-level and frequent informal meetings of the International Support Group for Lebanon |
Проведение З заседаний на высоком уровне и частых неофициальных заседаний Международной группы поддержки по Ливану |