Английский - русский
Перевод слова High-level
Вариант перевода Высоком уровне

Примеры в контексте "High-level - Высоком уровне"

Примеры: High-level - Высоком уровне
In addition, a series of high-level meetings have been held with the Prime Minister Кроме этого, с премьер-министром был проведен ряд встреч на высоком уровне
A high-level overview of the general computer controls surrounding the information technology environment was performed by the Board during some of its audit visits to country offices. Комиссия в ходе ряда своих инспекционных поездок в страновые отделения провела на высоком уровне обзор общих механизмов компьютерного контроля в информационных системах.
Overview of high-level and other relevant events taking place before the Conference Обзор мероприятий на высоком уровне и других соответствующих
Ideally, the body would operate under the auspices of the prime minister's office to maximize the high-level coordination of activities. В идеальном случае этот орган должен функционировать под эгидой секретариата премьер-министра для максимального использования потенциала координации деятельности на высоком уровне.
In that context, the Guinean Government urges the implementation of the outcomes of high-level meetings with respect to the priority agenda of international development agencies. В этом контексте правительство Гвинеи настоятельно призывает выполнять итоговые решения встреч на высоком уровне с учетом приоритетов международных учреждений, занимающихся вопросами развития.
At the same time, the Global Forum on Migration and Development should have a complementary role to play in any such high-level dialogues. В то же время Глобальный форум по миграции и развитию должен иметь возможность играть взаимодополняющую роль при проведении всех диалогов на высоком уровне.
UNDOF also encountered difficulties in organizing some high-level meetings owing to the availability of and scheduling difficulties with stakeholders. Кроме того, СООННР столкнулись с трудностями в проведении некоторых встреч на высоком уровне из-за проблем, связанных с тем, что сроки этих встреч не устраивали заинтересованные стороны.
The Liaison Officer will also support activities related to all high-level interactions with the host country, and outreach initiatives to the diplomatic community and other entities. Сотрудник по вопросам связи будет поддерживать также мероприятия, касающиеся всех видов взаимодействия на высоком уровне со страной пребывания, и инициативы по проведению разъяснительной работы среди дипломатического сообщества и других структур.
The President of the Assembly proposed that a high-level thematic debate be held in May 2012 to discuss the current economic and financial developments and challenges. Председатель Ассамблеи предложил, чтобы в ходе тематической дискуссии на высоком уровне, которую намечено провести в мае 2012 года, были обсуждены нынешние экономические и финансовые изменения и вызовы.
This high-level political commitment and the subsequent focus on a set of measurable, time-bound Goals created a common framework for assessing progress among countries by 2015. Это политическое обязательство, данное на высоком уровне, и последующие сконцентрированные усилия по разработке комплекса поддающихся измерению и увязанных с конкретными сроками целей привели к созданию общей рамочной программы для оценки прогресса, достигнутого странами к 2015 году.
Women leaders and women's groups are often effective in peacemaking at community levels and should therefore be more strongly linked to the high-level mediation process. Женщины-лидеры и женские объединения зачастую являются деятельными участниками миротворческих усилий на уровне общин и по этой причине должны быть более тесно связаны с посредническим процессом на высоком уровне.
Working with partners, the Organization promoted the development of action plans on resilience-building, outlining high-level actions on advocacy, resource mobilization and support to national and regional leadership. Взаимодействуя со своими партнерами, Организация содействовала разработке планов действий по укреплению потенциала, показав национальному и региональному руководству, какие могут быть приняты меры на высоком уровне в целях распространения информации, мобилизации ресурсов и оказания помощи.
The Global Governance Group proposes that one of the afternoon interactive panel discussions during the high-level thematic debate could be focused on the relationship between the United Nations and G20. Группа по вопросам глобального управления предлагает посвятить один дискуссионный форум, который будет проходить во второй половине дня в рамках тематических прений на высоком уровне, взаимоотношениям между Организацией Объединенных Наций и «Группой двадцати».
The meeting included a high-level panel entitled UN results - Are we achieving them? В рамках этого совещания состоялось мероприятие на высоком уровне под названием «Результаты ООН: действительно ли мы их достигаем?
More frequent high-level dialogues could also lead to closer linkages and synergies between discussions within and those outside the United Nations. Более частое проведение диалогов на высоком уровне могло бы также способствовать формированию более тесной, синергетической связи между дискуссиями внутри Организации Объединенных Наций и за ее пределами.
The Regional Centre collaborated with the Honduras National Secretary of Public Security and the UNDP country office in organizing a high-level policy discussion seminar in November 2012. Региональный центр сотрудничал с Национальным секретарем Гондураса по вопросам общественной безопасности и соответствующим страновым отделением ПРООН в проведении дискуссионного семинара на высоком уровне по вопросам политики в ноябре 2012 года.
He said that Quartet envoys had remained in close contact with each other and the parties and that there had been a number of high-level visits. Он отметил, что посланники «квартета» поддерживали между собой и со сторонами тесные контакты и что стороны провели ряд визитов на высоком уровне.
He called for increased humanitarian assistance to bridge the funding gap and referred to the high-level donors' conference in Kuwait on 30 January in this regard. Он призвал к увеличению объема гуманитарной помощи с целью устранения дефицита финансовых средств и упомянул о конференции доноров, которая будет проведена в этой связи на высоком уровне в Кувейте 30 января.
Key indicators of success in tax reform include high-level political commitment, administrative and policy reform and strong leadership in the revenue administration. К ключевым показателям успеха в налоговой реформе относятся политическая приверженность на высоком уровне, административная реформа и реформа политики, а также твердое руководство в вопросах управления доходами.
This has translated into more cooperation agreements, high-level contacts, staff exchanges, joint training, common publications and, more broadly, strategic coordination across a breadth of mandates. Оно уже привело к заключению новых соглашений о сотрудничестве, проведению встреч на высоком уровне, обмену сотрудниками, организации совместной учебы и выпуску совместных публикаций и, в более широком плане, обеспечению стратегической координации деятельности по широкому кругу мандатов.
Such approaches are also an important tool for informing United Nations reform initiatives and high-level policy discussions (see box 6). Такие подходы также являются важным инструментом информационного обеспечения разработки инициатив по реформированию деятельности Организации Объединенных Наций и проводимых на высоком уровне обсуждений по стратегическим вопросам (см. вставку 6).
During the high-level mission of UNHCR in September 2013, discussions took place with the concerned authorities on the pending issue of refugee registration in the camps. В ходе сентябрьской, 2013 года, миссии УВКБ на высоком уровне с соответствующими властями состоялись обсуждения по поводу так и не решенной пока проблемы регистрации беженцев в лагерях.
As a high-level authority, the Commissioner enjoys permanent dialogue with member States at the highest levels and is able to provide advice to Governments regarding legislation and policies. Будучи сам инстанцией высокого уровня, Комиссар поддерживает постоянный диалог с государствами-членами на самом высоком уровне и может консультировать правительства по вопросам законодательства и политики.
Participation in other events organized by the Statistics Division, including high-level forums on geospatial information management, remained high as well. Число участников других мероприятий, организованных Статистическим отделом, включая форумы высокого уровня по управлению геопространственной информацией, также оставалось на высоком уровне.
3 high-level and frequent informal meetings of the International Support Group for Lebanon Проведение З заседаний на высоком уровне и частых неофициальных заседаний Международной группы поддержки по Ливану