Английский - русский
Перевод слова High-level
Вариант перевода Высоком уровне

Примеры в контексте "High-level - Высоком уровне"

Примеры: High-level - Высоком уровне
The Council's preparation and organization of high-level debates are exemplary in that regard. Подготовка и организация Советом обсуждений на высоком уровне являются примерными в этом отношении.
The Inspectors' initial exploratory high-level meetings formed the basis for the terms of reference for the series. Первоначальные ознакомительные встречи инспекторов на высоком уровне позволили определиться со сферой охвата этой серии докладов.
A high-level ministerial segment adopted the Kuala Lumpur Ministerial Declaration. В ходе этапа заседаний министров на высоком уровне была принята Куала-лумпурская декларация министров.
The annual Conference of African Ministers of Finance, Planning and Economic Development fostered high-level consideration of the operational implications of the New Partnership. Проведение ежегодной Конференции министров финансов, планирования и экономического развития африканских стран способствовало рассмотрению на высоком уровне вопроса об оперативных последствиях Нового партнерства.
The 2002 Conference was the first opportunity for high-level consideration of the operational implications of the New Partnership for Africa's Development. В 2002 году это совещание впервые дало возможность провести на высоком уровне рассмотрение вопроса о последствиях оперативной деятельности в контексте Нового партнерства в интересах развития Африки.
The Council also considered the overall situation in Africa, and did so in a high-level public debate. Совет также рассмотрел общую ситуацию в Африке и сделал это в ходе открытых прений на высоком уровне.
Cameroon once again suggests that a high-level conference be urgently convened to define collectively more effective strategies to combat terrorism. Камерун вновь предлагает безотлагательно провести конференцию на высоком уровне для коллективного определения более эффективных стратегий борьбы с терроризмом.
In that context, the satellite operators and WMO agree that regular meetings to discuss high-level policy matters would be beneficial to all parties concerned. В этих условиях операторы спутников и ВМО достигли согласия относительно того, что регулярное проведение совещаний для обсуждения вопросов политики на высоком уровне будет выгодно для всех заинтересованных сторон.
In 2005, we shall hold a high-level debate on the implementation of the Declaration of Commitment on HIV/AIDS. В 2005 году мы обсудим на высоком уровне вопрос об осуществлении Декларации о приверженности делу борьбы с ВИЧ/СПИДом.
Its outcome should be a high-level commitment by the international community to fulfil its undertakings to help those States achieve sustainable development. Его итогом должно стать принятое на высоком уровне обязательство международного сообщества выполнить свои обещания помочь этим государствам в достижении устойчивого развития.
Notwithstanding the progress made, women were still largely excluded from high-level decision-making in many countries. Несмотря на достигнутый прогресс, женщины во многих странах по-прежнему практически отстранены от участия в процессе принятия решений на высоком уровне.
We would also like to welcome the high-level representatives of the regional organizations participating in today's debate. Мы также приветствуем представителей региональных организаций на столь высоком уровне, которые принимают участие в сегодняшнем заседании.
Canada encouraged all States and relevant organizations to send high-level representatives to the meeting. Канада побуждает все государства и компетентные организации принять в ней участие на высоком уровне представленности.
In Bhutan, UNFPA engaged in high-level policy dialogue to leverage government support and commitment to conduct a census; UNFPA also supported preliminary technical preparations. В Бутане ЮНФПА принял участие в диалоге по вопросам политики на высоком уровне в целях обеспечения правительственной поддержки и обязательств по проведению переписи; ЮНФПА также оказал помощь в предварительной технической подготовке.
The Board performed a limited high-level review of individual contractor agreements. Комиссия провела на высоком уровне ограниченную проверку соглашений с индивидуальными подрядчиками.
ESCAP activities were aimed at promoting inclusive and sustainable development in Asia and the Pacific through high-level policy advocacy with supportive capacity-development intervention. Деятельность ЭСКАТО была направлена на содействие обеспечению широкомасштабного устойчивого развития в Азиатско-Тихоокеанском регионе посредством пропаганды политики на высоком уровне с помощью мероприятий, способствующих наращиванию потенциала.
The High Commissioner engaged in high-level advocacy efforts on the implementation of the Millennium Development Goals. Верховный комиссар приняла участие в проводимой на высоком уровне разъяснительной работе по вопросам осуществления целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
In recent years, we have actively engaged in result-oriented initiatives in the Balkans by intensifying our high-level bilateral visits to Belgrade and Sarajevo. В последние годы мы принимаем активное участие в ориентированных на конкретные результаты инициативах на Балканах, активизируя свои двусторонние визиты на высоком уровне в Белград и Сараево.
We also noted the suggestion that the General Assembly hold a high-level debate on peacebuilding during ministerial week. Мы также отметили предложение о том, чтобы Генеральная Ассамблея провела дискуссию по вопросам миростроительства на высоком уровне в рамках недели заседаний на уровне министров.
An enhanced role in policy coordination would require high-level engagement via a reformed International Monetary and Financial Committee or some new organ. С учетом повышения роли в координации политики потребуется обеспечить участие на высоком уровне по линии реформированного Международного валютно-финансового комитета или какого-либо нового органа.
The high-level exchange of views from this regional platform has generated a powerful impetus for disarmament research and education. Организованный на высоком уровне экспертный обмен мнениями на этой региональной площадке послужил мощным толчком в вопросе исследований и образования в сфере разоружения.
As members know, in September the General Assembly will hold a high-level plenary meeting on the Millennium Development Goals. Как делегатам уже известно, в сентябре Генеральная Ассамблея проведет на высоком уровне пленарное совещание, посвященное сформулированным в Декларации тысячелетия целям развития.
Various modules would then be brought together in packages, to support high-level managerial as well as technical capacity-building as described below. Затем различные учебные программы будут сведены в пакеты для оказания поддержки на высоком уровне управления, а также технического наращивания потенциала, как это описывается ниже.
ESCAP, ILO and UNCTAD will also be invited to participate in the training workshops and two high-level subregional meetings. ЭСКАТО, МОТ и ЮНКТАД также будет предложено принять участие в проведении учебных семинаров и двух субрегиогнальных совещаний на высоком уровне.
The Strategic Approach and the Millennium Development Goals were both models that had secured high-level political commitment. Как модель Стратегического подхода, так и модель целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, нашли политическую поддержку на высоком уровне.