Английский - русский
Перевод слова Greatly
Вариант перевода Значительно

Примеры в контексте "Greatly - Значительно"

Примеры: Greatly - Значительно
The Global Biotechnology Forum itself was attended by some 1,500 people from over 80 countries greatly exceeding the numbers initially anticipated, with ministerial-level representation from a number of countries. В работе Глобального форума по биотехнологии, проведенного в Консепсьоне, Чили, 2-5 марта 2004 года, приняли участие свыше 1500 человек из более чем 80 стран, что значительно превысило первоначально ожидавшуюся численность участников, причем ряд стран был представлен на уровне министров.
She noted that women continued to fear violence and the imposition of Taliban-like restrictions and warned that the gains made by women so far could easily be lost unless security was greatly improved. Она отметила, что женщины продолжают бояться насилия и введения ограничений, аналогичных тем, которые действовали в период правления талибов, и предупредила, что успехи, достигнутые женщинами к настоящему моменту, могут легко быть сведены к нулю, если степень безопасности не будет значительно усилена.
Approaching its obligations responsibly, Belarus, nevertheless, is not now in a position to greatly increase the volume of financing for corresponding State programmes. Ответственно подходя к выполнению своих обязательств в рамках Декларации о приверженности целям борьбы с ВИЧ/СПИДом, Республика Беларусь, тем не менее, не в состоянии в настоящее время значительно увеличить объем финансирования соответствующих государственных программ.
In fact, most space advertising is likely to greatly outlast the enterprise that launched it, unless end-of-mission deorbiting procedures are required and implemented. На практике в большинстве случаев космическая реклама может быть значительно более долговечной, чем то предприятие, которое ее разместило, если не будут предусмотрены и осуществлены процедуры по уводу ее с орбиты по завершении программы полета.
Between October 1994 and September 1999, access to education for citizens of New Brunswick was greatly enhanced by TeleEducation New Brunswick's network of distance learning centres in 43 communities. В период с октября 1994 года по сентябрь 1999 года доступ к образованию для граждан Нью-Брансуика был значительно расширен благодаря созданной в Нью-Брансуике сети телеобразования, в которую входят центры дистанционного обучения, существующие в 43 общинах.
However, it was certainly preferable for States to incorporate the Convention, as by doing so they greatly increased the chances of its implementation. Однако, разумеется, желательно, чтобы государства инкорпорировали положения Конвенции в свое внутреннее законодательство, поскольку тем самым они значительно расширяют возможности для ее осуществления.
Since then we have streamlined management procedures, shifted resources from administration to development work, introduced cabinet-style management and greatly improved coordination among the far-flung members of the United Nations family. За прошедший период мы рационализировали процедуру управления, перераспределили ресурсы с административной деятельности на деятельность в целях развития, ввели стиль руководства по образцу кабинета министров и значительно улучшили координацию между удаленными друг от друга членами системы Организации Объединенных Наций.
American relations with Japan and China remain strong, and he has greatly enhanced the United States' ties with India, the world's second most populous country. В то же время, Буш оставляет лучшее наследство в Азии: взаимоотношения США с Японией и Китаем остаются прочными. Кроме того, он значительно укрепил связи США с Индией, второй страной в мире по численности населения.
In both contexts, however, these downward trends are the result of significantly reduced humanitarian presence and ground movements, which have greatly reduced access. Однако и в том, и в другом случае тенденции к уменьшению тревожной статистики в значительной степени обусловлены сокращением масштабов присутствия гуманитарных организаций и их передвижения на местах, в силу чего значительно уменьшился и объем оказываемой населению помощи.
Separating different modes of transport through appropriate infrastructure and, where possible, through crossing-free intersections can greatly reduce the number of traffic-related accidents. Значительно уменьшить аварийность на транспорте можно за счет разделения различных видов транспорта при помощи соответствующих объектов инфраструктуры и обеспечения, по возможности, непересекающихся транспортных потоков.
Valencia does not share common power and communications grids with UNLB, greatly reducing the risk of a simultaneous outage in both sites. Объект в Валенсии и БСООН подключены к различным энергосистемам и опорным сетям связи, что значительно снижает риск одновременного отключения энергоснабжения на обоих объектах.
This greatly expanded the number of rural distributors and decreased the distances farmers travelled to obtain inputs, sometime quite dramatically, resulting in savings in both time and travel costs. Благодаря этому в сельской местности значительно увеличилось число торговцев и сократились, порой весьма существенно, расстояния от фермерских хозяйств до ближайших пунктов, где фермеры приобретают необходимые им вводимые ресурсы, что обусловило экономию времени и средств, уходивших на дорогу.
In conclusion, the role and authority of the IAEA in promotional as well as safeguards activities has greatly increased in recent years. В заключение я хотел бы подчеркнуть, что роль и авторитет МАГАТЭ в деятельности по оказанию помощи и в области гарантий значительно повысились за последние годы.
The rise of the power trio in the 1960s was made possible in part by developments in amplifier technology that greatly enhanced the volume of the electric guitar and bass. Развитие пауэр-трио в 1960-х стало возможным во многом благодаря развитию технологий звукоусиления, позволивших значительно повысить громкость звучания электрических гитары и бас-гитары.
It is expected that up to 38 paper documents per shipment, costing an estimated US $30, will be eliminated, representing greatly improved savings and efficiency. Ожидается, что это приведет к ликвидации до 38 бумажных документов на одну партию груза, оформление которых обходится примерно в 30 долларов США, в результате чего значительно повысятся экономия и эффективность.
According to Hammer and other scholars, in parallel with the "psychophysiological" researches, the Theosophists were busy an occult chemistry based on a "greatly modified" atomic theory. Параллельно с «психофизиологическими» изысканиями теософы занимались оккультной химией, основанной на «значительно модифицированной» атомной теории.
This greatly eases transportation, as it makes it possible to simply drive a car (or even a heavy van if ice is very thick) from the continent to the islands. Это значительно упрощает передвижение, так как делает возможным поездки на автомобиле (или даже на грузовом фургоне) между материком и островами.
American relations with Japan and China remain strong, and he has greatly enhanced the United States' ties with India, the world's second most populous country. Кроме того, он значительно укрепил связи США с Индией, второй страной в мире по численности населения.
Nevertheless, Wethey denied that the Modena triptych had any connection at all with the artist and, in 1962, produced a reactive catalogue raisonné with a greatly reduced corpus of materials. Тем не менее, Гарольд Уэтей отрицал авторство Моденского триптиха и в 1962 году выпустил каталог-резоне со значительно сокращенной базой работ.
And even skin infection, which we originally thought wasn't that big a problem, mild skin infections naught to five give you a greatly increased chance of renal failure, needing dialysis at age 40. Лёгкие кожные инфекции у детей до пяти лет значительно увеличивают вероятность почечной недостаточности и необходимости диализа к 40 годам.
Yet it is noteworthy that their firepower has greatly increased since their arrival in the Runyonyi-Tshianzu-Mbuzi triangle, an area that abuts the boundary between the Democratic Republic of the Congo and Rwanda. Однако следует отметить, что их боевая мощь значительно возросла после прибытия в треугольный район Руниони-Тшианзу-Мбузи, который находится на границе между Демократической Республикой Конго и Руандой.
It is important to mention that the quickness of the response and the effectiveness of the measures taken in disaster management are greatly enhanced by spatial data infrastructures that are already in place since they are part of what has been dubbed "the Internet of things". Следует отметить, что скорость реагирования на бедствия и эффективность мер по борьбе с ними значительно повышаются за счет использования инфраструктур пространственных данных, которые уже являются частью так называемого интернета объектов.
And this is realistic. And there is nothing wrong about itbecause the Internet has greatly empowered many of these youngpeople and it plays a completely different social role forthem. И это реально. И в этом нет ничего плохого, потому чтоИнтернет значительно расширил возможности этих молодых людей. И дляних он играет совсем другую социальную роль.
It could also be observed that the lack of adequate equipment and infrastructure at many border stations, together with a lack of necessary training greatly hampers the efforts of all involved authorities to reduce the border stopping time for international trains. Можно также отметить, что работа всех причастных к железнодорожныем перевозкам органов по сокращению времени остановки международных поездов на границах значительно сдерживается в силу отсутствия на многих пограничных станциях адекватного оборудования и инфраструктуры.
The numbers that the representative of the Democratic People's Republic of Korea had mentioned with regard to the issue of the so-called comfort women during the Second World War were greatly exaggerated, and Japan could not accept them. Число так называемых женщин для отдыха во время Второй мировой войны, которое упомянул представитель Корейской Народно-Демократической Республики, значительно преувеличено, и Япония не может согласиться с ним.