Despite this, the aircraft were successful in forcing the U-boats to remain submerged, thereby greatly slowing their speed. |
Несмотря на это, самолёты вынуждали подводные лодки оставаться на глубине, тем самым значительно снижая их скорость. |
However, a series of Sino-German agreements in 1934-1936 greatly accelerated railway construction in China. |
Подписанные в 1934-1936 годах германо-китайские соглашения значительно ускорили строительство железных дорог. |
Beaumont greatly pared down the cast of characters and simplified the tale to an almost archetypal simplicity. |
Мадам Бомон значительно урезала описание характеров персонажей и упростила сказку до почти архетипической простоты. |
This process eliminates the need to search for suitable memory space and greatly alleviates memory fragmentation. |
Этот процесс устраняет необходимость в поиске подходящего участка памяти и значительно снижает фрагментацию памяти. |
His transformational learning theory greatly expands the possibilities of analyzing regularities and predicting individual development and systemic progress. |
Трансформационная теория обучения значительно расширяет возможности анализа закономерностей и прогнозирования индивидуального развития и системного прогресса. |
On 6 May 1682, the royal court moved to the lavish Palace of Versailles, which Louis XIV had greatly expanded. |
6 мая 1682 года, королевский двор переместился в роскошный Версальский дворец, который Людовиком XIV был значительно расширен. |
However, the submarine fleet was greatly expanded and posed a major threat to the British supply system. |
В то же время, подводный флот значительно расширился, и представлял собой главную угрозу путям снабжения Великобритании. |
In its first fifty years, the People's Republic of China greatly increased agricultural production through organizational and technological improvements. |
За первые пятьдесят лет Китайская Народная Республика значительно увеличила сельскохозяйственное производство за счет организационных и технологических усовершенствований. |
After the fall of the Iron Curtain, many Polish collections unknown in the West were popularized, and his reputation grew greatly. |
После падения Железного занавеса многие польские неизвестные на Западе коллекции были популяризированы, и его репутация значительно выросла. |
This primary form of communication is greatly delayed for the child and will prevent other forms of communication from developing. |
Эта первичная форма общения значительно задерживается у ребёнка и будет мешать развитию других форм общения. |
The law also included provisions for nationalization of roads that passed through redistributed land, which greatly increased the connectivity of rural communities. |
Закон также содержал положения о национализации дорог, которые прошли через перераспределяемые земли, что значительно расширило связи между сельскими общинами. |
One complexity which greatly improves performance (at least from the user's perspective) is direct memory access, or DMA. |
Одна из таких сложностей, которая значительно позволяет улучшить производительность (по крайней мере, с точки зрения пользователя) - это прямой доступ к памяти (direct memory access или DMA. |
Because the half-life of radon is only 3.8 days, removing or isolating the source will greatly reduce the hazard within a few weeks. |
Поскольку период полураспада радона составляет всего 3,8 дней, удаление или изоляция источника значительно снижает угрозу в течение нескольких недель. |
Terrain east and west of the airport greatly impacts the available runway length. |
Природный ландшафт восточной и западной частей аэропорта в значительно степени влияет на используемую длину взлётно-посадочной полосы. |
Very expensive but the strength is greatly increased. |
Оно очень дорогое, но значительно увеличит стойкость. |
However, because of the greatly increased complexity, the majority of IRT research and applications utilize a unidimensional model. |
Однако из-за значительно большей сложности большинство исследований и применений IRT используют одномерную модель. |
In these patients, Na+ ion concentrations can greatly increase (up to 180 mmol/L). |
У таких пациентов концентрация ионов Na+ в поте может значительно возрастать (до 180 ммоль/л). |
Most highways are in good state of repair, greatly enhancing safety and speed. |
Большинство дорог находятся в хорошем состоянии ремонт, что значительно повышает безопасность и скорость. |
In 1961-1962, the Indonesian threat greatly expanded. |
В 1961-1962 годах угроза вторжения Индонезии значительно усилилась. |
The lack of a pool fence can greatly increase a child's risk of drowning. |
Отсутствие ограждения бассейна может значительно увеличить риск утопления ребёнка. |
The addition of deputy district attorney Timothy Stoen greatly increased the Temple's credibility in the area, quickly increasing membership. |
Добавление заместителя окружного прокурора Тимоти Стона значительно повысило авторитет Храма в этом районе, быстро увеличив членство. |
Following the parliamentary elections in 1999 the role of the RPA in the Armenian political life increased greatly. |
После парламентских выборов в 1999 году значительно выросла роль РПА в политической жизни Республики Армения. |
Lexicon purchased the RSVE in 1989, and greatly expanded its deployment to all types of professional and college sports. |
Lexicon купил RSVE в 1989 году, и значительно расширил размещение на все типы профессиональных и спортивных колледжей. |
The arrival of Europeans created the opportunity for greatly expanded trade. |
Прибытие европейцев дало возможность значительно расширить торговлю. |
Later versions were created with SWIG, greatly decreasing the amount of work to update the wrapper. |
Более поздние версии были созданы с SWIG, значительно уменьшая объём работ на обновление обёртки. |