Английский - русский
Перевод слова Greatly
Вариант перевода Значительно

Примеры в контексте "Greatly - Значительно"

Примеры: Greatly - Значительно
Analysing them as if they were would obviously distort any assessment exercise and greatly limit its policy relevance. Анализ их как самоцели, очевидно, вызовет искажение результатов любой оценки и значительно ограничит ее стратегическую актуальность.
A training programme would greatly enhance their effectiveness. Учебная программа значительно повысила бы их эффективность.
If that were to happen, the impact of the Assembly's work would be greatly diminished and its relevance undermined. Если бы это произошло, результаты работы Генеральной Ассамблеи были бы значительно принижены, а ее актуальность подорвана.
Political killings were greatly reduced and freedom of the media increased. Значительно сократились масштабы политических убийств, и расширилась свобода действий средств массовой информации.
Furthermore, the Institute has greatly expanded its communication, outreach and education activities. Кроме того, Институт значительно расширил свою деятельность в области коммуникации, охвата общественности своими мероприятиями и образования.
Universality of participation would greatly increase the value of the Register as a confidence-building measure. Всеобщее участие в Регистре значительно повысило бы его ценность как инструмента укрепления доверия.
The emissions of ozone-depleting substances have been greatly reduced and the overall level of ODS in the atmosphere is now in decline. Выбросы озоноразрушающих веществ были значительно сокращены, и общий уровень ОРВ в атмосфере в настоящее время снижается.
His Government had greatly increased the level of its official development assistance during the previous two years to advance the implementation of Agenda 21. Правительство его страны за последние два года значительно увеличило объем своей официальной помощи в целях развития, с тем чтобы способствовать выполнению Повестки дня на XXI век.
Access to culture by various social groups has become greatly differentiated in recent years. В последние годы доступ к культуре значительно отличался по разным социальным группам.
The Community Service Act 2000 had greatly improved the quality of justice for the poor. Закон 2000 года об общественных работах значительно повысил качество обеспечения правосудия в интересах неимущих слоев населения.
This has greatly escalated the challenge of containing, tracking and breaking down these networks. Это обстоятельство значительно усложнило проблему обнаружения, отслеживания и ликвидации этих сетей.
Generally speaking, the importance of international law has greatly increased during recent years. В целом, за последние десятилетия значение международного права значительно возросло.
The ability to make statistics understandable, interesting and relevant can increase greatly, at little cost. С его помощью при незначительных затратах можно значительно повысить степень понятности, привлекательности и актуальности статистических данных.
In the end, security conditions on election day greatly exceeded our expectations. Обстановка в плане безопасности в день выборов в конечном итоге значительно превзошла наши ожидания.
Biodiversity, is therefore, greatly reduced. Таким образом, значительно сокращается биологическое разнообразие.
The railways are in a degraded condition, and the service they provide is greatly reduced. Железные дороги ветшают, и предоставляемые ими услуги значительно сокращены.
The signature of a cease-fire between the Government of Angola and UNITA greatly improved prospects for peace. Подписание соглашения о прекращении огня правительством Анголы и УНИТА значительно улучшило перспективы достижения мира.
This added flexibility will greatly enhance the ability of UNICEF to respond to programme requirements in the most timely and effective manner. Такая повышенная гибкость значительно увеличит возможности ЮНИСЕФ своевременно и эффективно удовлетворять программные потребности.
Such action, if effective, would greatly diminish incidence of terrorism today. Эффективные меры такого рода позволили бы значительно уменьшить масштабы современного терроризма.
By attending to the structural aspects of industrial development, countries can greatly improve their industrial performances. Уделяя внимание структурным аспектам промышленного развития, страны могут значительно улучшить свои промышленные показатели.
Even in countries with the requisite institutions, poor governance greatly limits the government's effectiveness. Даже в тех странах, которые имеют необходимые учреждения, плохое управление значительно ограничивает эффективность функционирования правительства.
Following the events of 2001, the critical role of security in maintaining an effective international mail network had been greatly heightened. После событий 2001 года значительно возросла кардинальная роль безопасности в обеспечении функционирования эффективной международной почтовой сети.
Recruitment has started and has already had a positive impact in greatly reducing the number of applications awaiting processing and customs review. Набор уже начался и позволил значительно сократить число заявок, ожидающих обработки и таможенной экспертизы.
It has taken a heavy toll on public budgets, severely shrunk the resources available for development and greatly reduced the prospects for growth. Задолженность ложится тяжелым бременем на государственный бюджет, резко сокращая объем ресурсов для целей развития и значительно ограничивая перспективы роста.
Our crisis-prevention strategies must be greatly enhanced to include the capacity to deal with natural resources issues early on. Наши стратегии предотвращения кризисов должны быть значительно расширены и должны включать в себя потенциал для решения проблем, связанных с природными ресурсами, на ранних стадиях.