Английский - русский
Перевод слова Greatly
Вариант перевода Весьма

Примеры в контексте "Greatly - Весьма"

Примеры: Greatly - Весьма
The workshop had greatly benefitted from simultaneous translation between Russian and English. Весьма полезным моментом было то, что на семинаре обеспечивался синхронный перевод с русского языка на английский и наоборот.
Other Non-Self-Governing Territories would benefit greatly from a similar approach. Было бы весьма полезно организовать такие миссии и в другие несамоуправляющиеся территории.
The benefits varied greatly by river. Размеры выгод по разным рекам были весьма различными.
Technical assistance with monitoring is also greatly desired. Кроме того, весьма желательным было бы оказание технической поддержки в области мониторинга.
We are benefiting greatly from all of those initiatives. Результаты всех этих инициатив весьма положительны.
I am greatly concerned by reports of reprisals against persons who cooperate with United Nations human rights mechanisms. Я весьма озабочен сообщениями о притеснениях в отношении лиц, которые сотрудничают с механизмами Организации Объединенных Наций по правам человека.
He is greatly encouraged by such initiatives and urges these institutions to ensure effective and meaningful avenues of engagement with civil society groups. Его весьма обнадеживают такие инициативы, и он настоятельно призывает эти учреждения придерживаться методов реального и значимого взаимодействия с группами гражданского общества.
Argentina was therefore greatly interested in the strategic role that UNIDO could and should play in promoting inclusive and sustainable industrial development. Поэтому Аргентина весьма заинтересована в той стратегической роли, которую ЮНИДО может и должна сыграть в деле содействия всеохватывающему и устойчивому промышленному развитию.
I was greatly impressed by the speech. Я был весьма впечатлён этой речью.
As a result, the implementation and consideration of the guidelines varies greatly between the agencies. В результате этого осуществление и толкование руководящих принципов различными агентствами весьма неодинаково.
We are greatly encouraged by his statement, in which he addressed the importance of nuclear disarmament. Нас весьма воодушевляет его заявление, в котором он коснулся важности ядерного разоружения.
Survivors' needs varied greatly and these should be incorporated into heath and development programmes. Потребности выживших жертв носят весьма разноплановый характер, и их следует интегрировать в программы здравоохранения и развития.
I've read your essays, and I greatly admire your strategies for building the Chinese dream. Я прочла ваши сочинения, и я весьма восхищена вашими стратегиями в достижении Китайской мечты.
Women could benefit greatly from innovative and effective ways of using electronic applications and services to network and to engage in entrepreneurial activities. Женщины могут извлечь весьма положительные результаты из новаторских и эффективных способов использования электронных программ и услуг, с тем чтобы создать сетевые связи и заняться предпринимательской деятельностью.
The multiplicity of women's work in completing these chores greatly competes with their ability to work in the fields. Из-за многообразия домашних обязанностей подобного рода женщинам бывает весьма трудно совмещать их с работой на поле.
It would greatly help the new Government if that problem were to be completely solved even before 30 June. Новому правительству было бы весьма полезно полностью решить эту проблему до 30 июня.
Togo greatly appreciates the compassion shown by the international community. Того весьма признательно за сочувствие, проявленное международным сообществом.
Mr. Thornberry said he was greatly interested by the prospect of the preparation of a convention on human rights education. Г-н ТОРНБЕРРИ говорит о том, что он считает весьма интересной идею относительно разработки конвенции о просвещении в области прав человека.
For this reason, we were greatly encouraged by the thematic debate on a cut-off treaty in the Conference on Disarmament in May this year. По этой причине мы были весьма воодушевлены тематическим обсуждением вопроса о таком договоре на Конференции по разоружению в мае этого года.
The type of support provided to families varies greatly. Виды помощи, оказываемой семьям, являются весьма различными.
He could also speak some basic Japanese, which helped him greatly. Он немного говорил по-японски, что весьма ему помогло.
This greatly enhanced morale and the will to fight at a critical time. Это весьма подняло боевой дух и волю сражаться в критический момент.
It would also be greatly unprofessional, so, no. Но это было весьма не профессионально, с нашей стороны, так что - нет.
They thanked him for his informative and thought-provoking introductory overview and expressed the confidence that his leadership would greatly benefit from his long years of experience. Они поблагодарили его за информативный и дающий пищу для размышлений вводный обзор и выразили свою уверенность в том, что его руководящей деятельности будет весьма способствовать его многолетний опыт.
I am greatly encouraged by the discussion on the issue and by the responsible way in which delegations have sought to find common ground. Меня весьма вдохновляет обсуждение этого вопроса и то, с какой ответственностью делегации стремятся найти точки соприкосновения.