| LTP can be greatly reduced by BDNF mutants. | Интересно, что LTP может быть сильно уменьшена мутациями BDNF. |
| For example, in Ethiopia UNHCR was operating camps of greatly uneven size. | Так, в Эфиопии лагеря, обслуживаемые УВКБ, сильно отличались друг от друга по размерам. |
| We believe that the broadest possible international adherence to this policy will greatly contribute to strengthening international peace and security. | Мы считаем, что максимально широкое международное следование этой политике будет сильно способствовать укреплению международного мира и безопасности. |
| I was greatly moved by her kindness. | Я был сильно тронут её добротой. |
| Fifthly, reindeer herding is greatly damaged by predators (wolves). | В-пятых, оленеводству сильно вредят хищники (волки). |
| The Committee recognized that the level of ambition of the exercise would also greatly depend on the resources made available to it. | Комитет признал, что размах этой работы будет также сильно зависеть от выделенных на нее ресурсов. |
| Mr. Albuquerque's leadership, knowledge and dedication will be greatly missed by the Commission. | Комиссии будет сильно не хватать лидерства г-на Албукерки, его знаний и приверженности. |
| Or that the ball's dimple pattern Doesn't greatly reduce the drag or spin rate. | Или то, что мячи с рябой поверхностью не сильно сокращают вращение или букс. |
| I know you suffered greatly back then... | Я знаю, ты сильно страдаешь... |
| It is just that I am greatly worried about Madame. | Я просто сильно волнуюсь за мадам. |
| You're greatly changed by your occupation, Jonathan. | Ты сильно изменился из-за своих занятий, Джонатан. |
| On the other hand, evidence also shows cases where firms, regions or countries have greatly benefited from the reduction in global trade barriers. | С другой стороны, имеются и примеры того, когда фирмы, регионы или страны сильно выигрывают от снижения глобальных торговых барьеров. |
| Thus, during this period (1996-1997) the flow of information into the Register greatly increased. | Таким образом, в этот период (1996-1997 годы) поток информации, поступающий в Регистр сильно увеличился. |
| Morocco had information according to which UNHCR, WFP and OLAF had concluded that the figure advanced by Algeria was greatly exaggerated. | Марокко располагает информацией, согласно которой УВКБ, МПП и ОЛАФ пришли к выводу, что цифра, указанная Алжиром, сильно преувеличена. |
| Removal of such subsidies would greatly increase the competitiveness of Russian farmers. | Отмена таких субсидий сильно повысит конкурентоспособность российских фермеров. |
| The Angolan people have suffered greatly because of the war, which has sown death and destruction and ruined the country's economy. | Ангольский народ сильно пострадал от войны, которая сеяла смерть и разрушения и подорвала экономику страны. |
| Conflicts, natural disasters and the HIV/AIDS pandemic have greatly exacerbated the situation. | Положение сильно осложняется конфликтами, стихийными бедствиями и пандемией ВИЧ/СПИДа. |
| Africa will not attain the economic and social development that it so greatly desires if it continues to escalate existing conflicts. | Африка не достигнет целей экономического и социального развития, к чему она так сильно стремится, если она будет по-прежнему идти по пути обострения существующих конфликтов. |
| The catch by small-scale coastal longline fisheries increased greatly during the 1990s. | В 90е годы сильно вырос улов мелкого прибрежного ярусного промысла. |
| Mr. Silungwe (Malawi) said that the jurisdiction of village chiefs had been greatly curtailed. | Г-н Силунгве (Малави) говорит, что сфера полномочий деревенских вождей была сильно урезана. |
| In our region and in our country, we have greatly suffered from double standards and recourse to might at the expense of right. | В нашем регионе и в нашей стране мы сильно страдаем от двойных стандартов и применения силы в ущерб справедливости. |
| The Republic of Yemen has greatly suffered from terrorism. | Республика Йемен сильно пострадала от терроризма. |
| Local Arizona settlers were greatly alarmed and demanded protection from the U.S. Army. | Местные поселенцы в Аризоне были сильно встревожены этим и требовали защиты от армии США. |
| He eventually lives with her, which greatly embitters his wife, Fernanda del Carpio. | В конце концов он начинает жить с ней, что сильно ожесточает его жену, Фернанду дель Карпио. |
| This fact greatly infuriated, and at the same time, humiliated his father. | Этот факт его сильно взбесил, и в то же время унизил его отца. |