The superior quality of the images obtained by the Galileo orbiter between 1995 and 2003 greatly extended the existing knowledge about the Jovian rings. |
Изображения превосходного качества, полученные КА Галилео с 1995 по 2003 года, значительно расширили существующие знания о кольцах Юпитера. |
The failed Mongol attack on Hungary greatly reduced the Golden Horde's military power caused them to stop disputing Hungarian borders. |
Провалившаяся монгольская атака на Венгрию значительно уменьшила военную мощь Золотой Орды и заставила её прекратить оспаривать венгерские границы. |
Despite heavy restrictions on crop production, China's agricultural exports have greatly increased in recent years. |
Несмотря на жесткие ограничения по производству сельскохозяйственных культур, в последние годы экспорт сельскохозяйственной продукции Китая значительно увеличился... |
This traffic greatly increased the prosperity of the city during that period. |
Это движение значительно улучшило благосостояние города в тот период. |
As a result of the mention, sales of his book greatly increased. |
В результате этого высказывания продажи его книги значительно увеличились. |
As a result of the wars the Ottoman Empire greatly expanded its territory on the Balkan peninsula, stretching from Danube to the Aegean Sea. |
В результате войны Османская империя значительно расширила свою территорию на Балканском полуострове, раскинувшуюся от Дуная до Эгейского моря. |
St. Andrews Castle fell in July 1547, which greatly strengthened French influence in Scotland and triggered an English invasion. |
Однако замок пал в июле 1547 года, что значительно укрепило французское влияние в Шотландии и инициировало английское вторжение. |
Perhaps with future techniques of promoting muscle cell regeneration and satellite cell proliferation, functional status in KSS patients could be greatly improved. |
Возможно, будущие методы содействия регенерации мышечных клеток и пролиферации спутниковых клеток, позволят значительно улучшить функциональное состояние KSS пациентов. |
Fixed installations with projectors and boards bolted to roof and wall greatly reduce or eliminate the need to calibrate. |
Стационарное крепление проектора и доски к потолку и стене значительно уменьшают или устраняют необходимость калибровки. |
Developed in the 1960s, tourism declined greatly during the later 1970s and the 1980s under the military government. |
Развитая в 1960-х годах, сфера туризма значительно сократилась в течение 1970-х и 1980-х при военном режиме. |
Attendance for the outdoor games ranged greatly from 10,000 in the early stages of the franchise to 4,000 per game in 1982. |
Посещаемость футбольных матчей значительно варьировалась от 10000 на ранних этапах существования клуба до 4000 за игру в 1982 году. |
But once understood, 4-vectors, and more generally tensors, greatly simplify the mathematics and conceptual understanding of special relativity. |
Но однажды понятое понятие 4-вектора и более общее понятие тензора значительно упрощают математику и концептуальное понимание специальной теории относительности. |
The book's success greatly exceeded his expectations, prompting him to continue writing. |
Успех книги значительно превысил ожидания Бодли, побудив его продолжить писательскую деятельность. |
To that end, the Kree greatly enhance Lockjaw's teleportation powers, enabling him to teleport himself and others over vast interplanetary distances. |
С этой целью Крии значительно усилили возможности телепортации Локджо позволяя ему телепортировать себя и других на огромные межпланетные дистанции. |
Alternative rock broadly consists of music that differs greatly in terms of its sound, social context and regional roots. |
Альтернативный рок - собирательное понятие для музыки, содержание которой значительно разнится в плане звучания, социального контекста и региональных особенностей. |
The Youth League faction was greatly weakened when Hu Yaobang was sidelined in an internal power struggle instigated by the conservative faction. |
Фракция Молодёжного союза была значительно ослаблена, когда Ху Яобан во внутренней борьбе за власть перешёл на сторону консервативной фракции. |
Serbia had greatly expanded its borders during the Balkan Wars. |
Сербия значительно расширила свои границы во время балканских войн. |
Began a policy of exploration and expansion which greatly increased the power of Gondor. |
Начал политику землепроходчества и территориальной экспансии, что значительно увеличило власть Гондора. |
The presence of gravity greatly complicates the description of spacetime. |
Наличие гравитации значительно усложняет описание пространства-времени. |
The good news is that the gap between the emerging and advanced countries has narrowed greatly in the last three decades. |
Хорошей новостью является то, что за последние три десятилетия разрыв между развивающимися и развитыми странами значительно сократился. |
Indeed, around Gilgit in Kashmir, China's People's Liberation Army has greatly enhanced its troop presence. |
В действительности, по всему Гилгиту в Кашмире народно-освободительная армия Китая значительно усилила свое военное присутствие. |
Personal contacts between Indians and Americans have increased greatly. |
Значительно увеличилось количество личных контактов между индийцами и американцами. |
In just the past year, China has launched four major projects that promise to give it a greatly expanded role in global trade and finance. |
Только в прошлом году Китай запустил четыре крупных проекта, которые обещают значительно расширить его роль в мировой торговле и финансах. |
But just as the pre-crisis credit boom masked underlying structural problems, post-crisis credit constraints have greatly amplified the downturn. |
Но так же, как докризисный кредитный бум маскировал основополагающие структурные проблемы, то посткризисные кредитные ограничения значительно усиливают экономический спад. |
Brain disorders like depression and schizophrenia greatly increase the risk of developing chronic ailments, such as cardiovascular and respiratory diseases. |
Мозговые расстройства, такие как депрессия и шизофрения значительно увеличивают риск развития хронических заболеваний, таких как сердечно-сосудистые и респираторные заболевания. |