Английский - русский
Перевод слова Greatly
Вариант перевода Значительно

Примеры в контексте "Greatly - Значительно"

Примеры: Greatly - Значительно
Information technology has greatly improved the management capacity of the physical construction sector, a crucial factor in international competitiveness. Наличие информационной технологии значительно расширило возможности управления в физическом строительном секторе, что является решающим фактором международной конкурентоспособности.
His delegation had submitted that proposal in the belief that a unified secretariat might greatly simplify matters and ensure continuity of jurisprudence. Его делегация выступила с таким предложением, будучи уверенной в том, что наличие единого секретариата значительно упростит работу и обеспечит целостность правовой практики.
That situation has greatly improved with the new definitions adopted under the legally binding Rotterdam Convention. Ситуация значительно улучшилась после принятия новых определений в рамках Роттердамской конвенции, имеющей обязательную юридическую силу.
In these circumstances, it is not always easy to expose this sector to greatly increased international competition. При таких обстоятельствах не всегда легко открыть этот сектор для значительно возросшей международной конкуренции.
As a result, the volatility of capital flows to countries through these markets has increased greatly in recent times. Вследствие этого неустойчивость потоков капитала через эти рынки в последнее время значительно повысилась.
Used responsibly, it can greatly improve our chances of defeating poverty and better meeting our other priority objectives. При ответственном использовании ее результатов можно значительно увеличить наши шансы на ликвидацию нищеты и более полную реализацию других наших приоритетных задач.
In the telecommunications sector, privatization and liberalization can greatly strengthen export potential. В телекоммуникационном секторе приватизация и либерализация способны значительно поднять экспортный потенциал.
OIOS found that staff management relations have greatly improved since the arrival of the current Executive Director. УСВН установило, что отношения между персоналом и администрацией с приходом нынешнего Директора-исполнителя значительно улучшились.
Staff management relations have greatly improved under the current leadership. При нынешнем руководстве значительно улучшились отношения между сотрудниками и администрацией.
Partnerships with IGOs and NGOs, especially at the regional level, would greatly enhance these efforts. Партнерские связи с МПО и НПО, прежде всего на региональном уровне, значительно содействовали бы этим усилиям.
The reference varies greatly across the UNECE and is in many cases not documented. Базовая практика значительно варьируется в регионе ЕЭК ООН, и во многих случаях какая-либо относящаяся к ней документация отсутствует.
Several reports mention that pursuing land-tenure reforms would greatly improve sustainable agricultural production systems in these areas. В ряде докладов упоминается, что реформирование землевладения позволило бы значительно улучшить системы устойчивого сельскохозяйственного производства в этих районах.
In his view, the modification would not greatly alter the substance of the paragraph. По его мнению, такое изменение не повлияет значительно на суть этого пункта.
His delegation believed that the work of the Commission could be greatly enhanced through participation by observers from relevant intergovernmental and non-governmental organizations. Делегация его страны считает, что работу Комиссии можно значительно интенсифицировать путем участия обозревателей из соответствующих межгосударственных и неправительственных организаций.
Observer status will greatly benefit the Institute's ability to achieve its goals. Получение статуса наблюдателя значительно повысит способность Института добиваться своих целей.
The Tribunal has been greatly supported by their outstanding contribution to its work. Их выдающийся вклад значительно помог Трибуналу в его работе.
Many countries have come close to achieving universal primary education, and secondary enrolment has expanded greatly. Многие страны вплотную подошли к обеспечению всеобщего начального образования; значительно возросли и масштабы среднего образования.
Second, economic policies have greatly improved. Во-вторых, значительно улучшилась экономическая политика.
Health care had in fact been greatly expanded: the country had become 70 per cent self-sufficient in pharmaceutical products. Значительно расширен объем услуг в области здравоохранения: страна стала на 70 процентов самостоятельно обеспечивать себя фармацевтической продукцией.
But, in the absence of international consensus on some key points, reform will be greatly weakened, if not aborted. Но в отсутствие международного консенсуса по ряду ключевых моментов реформы будут значительно ослаблены, если не прерваны.
A secure energy supply, moreover, greatly extends learning possibilities and improves access to information. Надёжные поставки энергии значительно расширят возможности для обучения и улучшат доступ к информации.
In many developing countries, the standard of living has improved greatly, thanks mainly to the efforts of older people themselves. Уровень жизни во многих развивающихся странах значительно повысился главным образом благодаря усилиям самих пожилых людей.
My Government believes that an early entry into force of the Additional Protocol will contribute greatly to strengthening nuclear non-proliferation regimes. Наше правительство считает, что скорейшее вступление дополнительного протокола в силу будет значительно содействовать укреплению режимов ядерного нераспространения.
This would greatly improve the sustainability of these countries' debt. Это позволит значительно повысить устойчивость долга этих стран.
The President: I think that the punctuality and attendance of the General Assembly have greatly deteriorated. Председатель (говорит по-английски): На мой взгляд, положение с пунктуальностью и присутствием на заседаниях Генеральной Ассамблеи значительно ухудшилось.