Rural electrification greatly improves the lives of the rural poor. |
Фактором, резко улучшающим качество жизни неимущих слоев населения в сельских районах, является электрификация села. |
As a result, the policy space of developing countries has greatly diminished. |
В итоге возможности политического маневрирования, которыми располагают развивающиеся страны, резко сузились. |
The challenge is to support people to sustain these new practices while greatly expanding their number. |
Теперь задача состоит в том, чтобы поддерживать усилия людей по сохранению новой модели поведения и резко увеличить число перешедших к ней лиц. |
At the international level, however, the potential for multiple legal proceedings is greatly increased. |
Однако на международном уровне потенциальная возможность судопроизводства по нескольким делам резко возрастает. |
A greatly elevated mortality rate in 2007 rendered continued humanitarian assistance a priority. |
Резко возросший в 2007 году уровень смертности обусловил приоритетность продолжения оказания гуманитарной помощи. |
Administrative reforms during the early 1770s had greatly increased the cost of government. |
Административная реформа 1770-х годов резко увеличила расходы на управление. |
Due to differentiating voltage levels the hazard of electric shock to driver and passengers was reduced greatly. |
Благодаря разделению уровней напряжений, резко уменьшается опасность поражения пассажиров и водителя электрическим током. |
Boosting greatly increases the racer's speed for a few seconds, but also drains their energy. |
При этом скорость гонщика в течение нескольких секунд резко возрастает, но также и истощает энергию. |
The transformation of peace-keeping operations has greatly increased the demands on Headquarters to direct and support them. |
4.6 В результате изменения характера операций по поддержанию мира резко увеличилось число направляемых в Центральные учреждения просьб о руководстве этими операциями и их поддержке. |
The scale of such displacement has, however, increased greatly since mid-July 1994. |
Однако масштабы такого перемещения начиная с середины июля 1994 года резко возросли. |
Further damage to roads was greatly reduced by the restrictions of movement of vehicles using these roads. |
Процесс дальнейшего ухудшения качества дорог резко замедлился в результате ограничений на передвижение автотранспортных средств по этим дорогам. |
Because of such cooperation and the general stability of the region, trade and investments have greatly increased. |
Благодаря такому сотрудничеству и общему стабильному положению в регионе резко возрос объем торговли и инвестиций. |
The number of contracts has greatly increased compared to last year. |
По сравнению с прошлым годом резко увеличилось количество заключенных контрактов. |
If you have to work in an open-plan office like this, your productivity is greatly reduced. |
Если вы вынуждены работать в офисе с открытой планировкой, ваша производительность резко сокращается. |
This situation is likely to worsen with the beginning of the rainy season, during which the incidence of malaria increases greatly. |
Эта ситуация, вполне вероятно, ухудшится с началом сезона дождей, в течение которого заболеваемость малярией резко возрастает. |
The recent financial crisis had resulted in the reduction in internal demand and had greatly limited the possibilities of securing commercial loans. |
Недавно разразившийся финансовый кризис привел к сокращению спроса на внутренних рынках и резко ограничил доступ к коммерческим кредитам. |
The number of women applicants having greatly increased, proportionally more women than men have applied for consular training since 1990. |
Поскольку число женщин-кандидатов резко возросло, начиная с 1990 года доля женщин, принимаемых на подготовительные курсы, превышает долю мужчин. |
The decline in commodity prices had seriously affected Uganda's export earnings, greatly increasing its debt load. |
Падение цен на сырьевые товары серьезно сократило экспортные поступления Уганды и резко увеличило бремя ее задолженности. |
The additional support would for the first time put the Department in a position to greatly improve its operations. |
В результате предоставления дополнительных кадровых ресурсов Департамент впервые получит возможность резко повысить эффективность своих операций. |
General living conditions in Somalia have deteriorated and retaliation against the Government has increased greatly. |
Общие условия жизни в Сомали ухудшились, и противодействие правительству резко усилилось. |
Under the new Code of Criminal Procedure, the numbers had been greatly reduced. |
Благодаря новому Уголовно-процессуальному кодексу их число резко сократилось. |
Levels of trust and social cohesiveness are greatly reduced. |
Уровень доверия и социальной сплоченности резко падает. |
Passenger usage on the national rail network increased greatly in the late 1990s. |
В конце 90-х годов объем пассажирских перевозок по национальной железнодорожной сети резко возрос. |
The responsibilities of the Division in connection with the new system have greatly exceeded expectations. |
Обязанности Отдела в связи с новой системой резко превзошли ожидания. |
We have seen that the water-borne diseases have been greatly reduced in the areas. |
Статистика показывает, что число заболеваний, передаваемых через воду, в данных районах резко сократилось. |