Английский - русский
Перевод слова Greatly
Вариант перевода Значительно

Примеры в контексте "Greatly - Значительно"

Примеры: Greatly - Значительно
She added that communications between the CST and TSS levels had improved greatly. Она добавила, что значительно улучшилась связь на уровнях СГП и ТВУ.
Major programmes of afforestation have been carried out and the area under forest cover has greatly increased over the last 50 years. Осуществляются крупномасштабные программы и в области облесения, и за последние 50 лет площади, занятые лесами, значительно увеличились.
That should greatly streamline the process for all concerned. Это позволит значительно упорядочить этот процесс для всех заинтересованных сторон.
In recent years her Government had greatly increased educational opportunities for every member of society. За последние годы правительство ее страны значительно расширило возможности в области образования для всех членов общества.
As a result, the presentation of Spain's GHG inventories was greatly improved during the review. В результате этого форма представления кадастров выбросов ПГ была значительно улучшена в ходе проведения обзора.
Their participation has greatly enhanced our deliberations. Их участие значительно обогатило наши дискуссии.
Since its creation 50 years ago, and in particular since 1989, the world has changed greatly. Со времени своего создания более 50 лет назад и, в частности, с 1989 года мир значительно изменился.
Unfortunately, the current practice of the Security Council greatly limits the holding of public meetings. К сожалению, нынешняя практика Совета Безопасности значительно ограничивает проведение открытых заседаний.
The impact of trade and investment policies in favour of the least developed countries could be greatly enhanced through improved coordination. Благоприятное воздействие политики в области торговли и инвестиций на наименее развитые страны может быть значительно расширено путем совершенствования координации.
On the other hand, properly designed and implemented macroeconomic policies greatly enlarge economic opportunity and magnify the impact of micro-economic policy measures. С другой стороны, хорошо продуманная и надлежащим образом проводимая в жизнь макроэкономическая политика значительно расширяет экономические возможности и повышает результативность микроэкономических директивных мер.
Similarly, the national reports generally recognized that population interventions were greatly enhanced when they were complemented by a range of development policies and programmes. Кроме того, в национальных докладах в целом признавалось, что эффективность мер в области народонаселения значительно повышается, когда они дополняются соответствующей политикой и программами в области развития.
Its role in escorting humanitarian relief convoys has been greatly reduced in the reporting period. За отчетный период значительно снизилась их роль в обеспечении сопровождения колонн со срочной гуманитарной помощью.
The World Bank, will launch a greatly expanded gender training programme for staff in early 1998. Всемирный банк приступит в начале 1998 года к осуществлению значительно расширенной программы подготовки сотрудников по вопросам гендерной проблематики.
In terms of procedural law, the new Act greatly strengthens the legal position of victims in their capacity as injured parties. Что касается процессуального права, то в новом законе значительно усилено правовое положение жертв, выступающих в качестве пострадавших сторон.
In coming years, secondary school enrolment will be greatly expanded. В предстоящие годы будет значительно расширен охват учащихся средним образованием.
All three laws will greatly improve the lives of women in Sierra Leone. Все эти три закона значительно улучшат жизнь женщин в Сьерра-Леоне.
The situation witnessed by the auditors during 1995, 1996 and 1998 was exceptional and has since greatly improved. Случаи, отмеченные ревизорами в 1995, 1996 и 1998 годах, представляют собой исключения; с тех пор положение значительно улучшилось.
Coordination among donors and harmonization of procedures would greatly help the beneficiaries of aid. Координация действий доноров и согласование процедур значительно помогли бы получателям помощи.
The number of women in firefighting services has greatly risen since 1995. Число женщин, проходящих службу в пожарных частях, значительно увеличилось с 1995 года.
The country's human rights record has greatly improved since 1986. С 1986 года положение в области прав человека в Уганде значительно улучшилось.
These role conflicts have greatly increased the stresses in the lives of many modern women. Такой конфликт ролей значительно увеличивает стрессовую нагрузку на многих современных женщин.
As the present report greatly exceeds word limitations currently allowed under relevant General Assembly resolutions, the footnotes are reproduced in the language of submission only. Поскольку объем настоящего доклада значительно превосходит ограничения по объему документации, в настоящее время предусмотренные соответствующими резолюциями Генеральной Ассамблеи, сноски воспроизводятся только на том языке, на котором они были представлены.
The current circumstances in Afghanistan differ greatly from those that existed during the inter-Afghan Bonn conference of December 2001. Сегодняшняя обстановка в Афганистане значительно отличается от той, что царила во время межафганской Боннской конференции в декабре 2001 года.
That strategy has been greatly enhanced through the establishment of institutional cooperation for conflict prevention, management and resolution. Эта стратегия была значительно усилена за счет налаживания межорганизационного сотрудничества в целях предотвращения, регулирования и разрешения конфликтов.
In Cambodia, domestic violence greatly affects women and children who are often dependent on male family members. В Камбодже от бытового насилия значительно страдают женщины и дети, которые часто зависят от членов семьи мужского пола.