| The episode greatly strengthened anti-Americanism in Europe. | Этот случай значительно усилил антиамериканские настроения в Европе. |
| More recently, new technologies developed in the US greatly increase the ability to extract oil and natural gas from underground formations. | Совсем недавно новые технологии, разработанные в США, значительно увеличили возможности для добычи газа и нефти из подземных пластов. |
| The return to Chechnya of an amnestied Zakaev would greatly increase Kadyrov's prestige. | Возвращение в Чечню амнистированного Закаева значительно усилило бы авторитет Кадырова. |
| The Chinese economy's dynamism is highly dependent on exports, which would suffer greatly from a collapse of emerging markets. | Динамизм китайской экономики в значительной степени зависит от экспорта, который значительно пострадает от обвала развивающихся рынков. |
| The settling time is a property of the solvent system and the sample matrix, both of which greatly influence stationary phase retention. | Время осаждения это свойство системы растворителей и матрицы проб, которые значительно влияют на время удерживания стационарной фазы. |
| The size of this species varies greatly, with some populations being stunted and others growing very large. | Размер этого вида значительно варьируется, с некоторыми популяциями маленьких змей, а другим - очень больших. |
| His strength, speed, stamina, durability, agility, reflexes and senses can all be greatly intensified. | Его сила, скорость, стойкость, выносливость, ловкость, рефлексы и чувства значительно усилены. |
| Tamil literacy greatly increased as a result of these changes. | В результате всех этих изменений значительно выросла грамотность тамильского населения. |
| In several rounds of discussion, the tension between Xiang, Li and the Comintern rose greatly. | В ходе нескольких этапов обсуждения значительно возросла напряженность в отношениях между Сяном, Ли и Коминтерном. |
| The person's intent can greatly affect the sentence. | Мнение врачей могло значительно влиять на вынесение приговора. |
| (In 1996 Macsyma added LAPACK which greatly increased the speed of most numerical linear algebra.). | В 1996 в неё был добавлен LAPACK, который значительно увеличил скорость работы большинства числовых вычислений линейной алгебры. |
| Now, with its new enrichment plant, North Korea's access to fissile materials will greatly increase. | Теперь, с ее новым заводом по обогащению, доступ Северной Кореи к расщепляющимся материалам значительно увеличится. |
| He greatly boost the development of Costa Rica and introduced order in the Civil Service. | Значительно стимулировал экономическое развитие Коста-Рики и принял ряд мер по наведению порядка на государственной гражданской службе. |
| His powers have been greatly amplified and his weaknesses circumvented by magical sources, such as spells of the Darkholders. | Его способности были значительно усилены, а его недостатки обошли магические источники, такие как заклинания книги Даркхолд. |
| Resorting to a virtual circuit transport, using the Transmission Control Protocol (TCP), would greatly increase overhead. | Использование виртуальной транспортной сети с использованием протокола управления передачей (ТСР) значительно увеличило бы издержки. |
| The return to Chechnya of an amnestied Zakaev would greatly increase Kadyrov's prestige. | Возвращение в Чечню амнистированного Закаева значительно усилило бы авторитет Кадырова. |
| They felt that her overall strength improved greatly along with her range of movement. | Они чувствовали, что ее общее состояние значительно улучшилось на ряду с ее способностью к разнообразными движениями. |
| The threat to Gibraltar was greatly reduced after the collapse of Italy in September 1943. | Угроза Гибралтару значительно уменьшилась после выхода из войны Италии в сентябре 1943 года. |
| Their implementation will greatly enhance the effectiveness of the Organization. | Их реализация позволит значительно повысить эффективность Организации. |
| The connectivity situation has improved greatly, but some barriers remain. | Ситуация со связью значительно улучшилась, но кое-какие преграды остались. |
| Emerging markets need to create theirs in a greatly compressed timeframe. | Развивающиеся рынки должны сделать это в значительно более сжатые сроки. |
| Mr. Desai, your duties are about to expand greatly. | Мистер Десай, Ваши обязанности значительно расширятся. |
| Without him, our prospects of success in Nassau are certainly greatly improved. | Без него наши шансы на успех в Нассау значительно возрастут. |
| Over time, his spirits improved greatly. | Со временем его настроение значительно улучшилось. |
| Your agraphia and dyslexia have improved greatly. | Ваши аграфия и дислексия значительно улучшились. |