Английский - русский
Перевод слова Greatly
Вариант перевода Значительно

Примеры в контексте "Greatly - Значительно"

Примеры: Greatly - Значительно
In Nigeria, the number of court non-appearances due to the misconception that bail requires cash or some other form of payment was greatly reduced. В Нигерии значительно сократилось число неявок в суд вследствие ошибочного представления о том, что поручительство требует наличных денег или какой-либо иной формы оплаты.
DMC satellites provided a unique resource that made it possible to observe Earth from anywhere in the world, greatly improving the value of the data. Спутники СМЧС обеспечивают уникальный ресурс, позволяющий наблюдать Землю из любой точки на ее поверхности, что значительно повышает ценность передаваемой ими информации.
It features greatly increased functionality and analysis of global learning from many specialist editors, which enhances the huge fund-raising repository. Он отличается значительно возросшей функциональностью и возможностями проведения анализа глобальных знаний многими редакторами-специалистами, что способствует расширению огромного банка данных о мобилизации средств.
These partners provided the Centre with both in-kind and financial contributions, as well as cost-sharing agreements, that greatly assisted the implementation of activities. Эти партнеры вносили финансовые взносы и взносы натурой на нужды Центра, а также работали с ним на условиях совместного покрытия расходов, что значительно способствовало осуществлению мероприятий.
Safe, sustainable, affordable cooking energy for food and potable water should be a post-2015 sustainable development goal to greatly improve the lives of the world's poorest. Обеспечение безопасной, экологически устойчивой, доступной энергией для приготовления пищи и снабжение питьевой водой должно стать одной из целей устойчивого развития на период после 2015 года, чтобы значительно улучшить жизнь беднейших стран мира.
In sub-Saharan Africa, utilization of antiretroviral therapy more than doubled in the second half of 2004 and the number of service delivery points greatly expanded. В странах Африки, расположенных к югу от Сахары, во второй половине 2004 года применение антиретровирусных препаратов возросло более чем вдвое, и значительно увеличилось число пунктов по оказанию соответствующих услуг.
If SDS arrives pre-inspected from UNLB in sealed containers or otherwise intact, the receipt and inspection processes in the missions could be greatly reduced. Если имущество из стратегических запасов для развертывания будет поступать с БСООН предварительно проверенным в опечатанных контейнерах или в ненарушенной упаковке, то затраты времени на проведение приемки и инспектирования в миссиях могут быть значительно снижены.
It is not that human rights are being universally respected, but that knowledge of them as a desirable framework or prospect for living has spread greatly in recent years and decades. При этом нельзя утверждать, что права человека соблюдаются повсюду, однако их знание в качестве отправной точки, а также знание норм, к осуществлению которых следует стремиться в повседневной жизни, в последние годы и десятилетия значительно возросло.
There was continued weakness in CIS countries' apparent consumption, although exports greatly exceeded pre-1991 transition levels for primary products, advancing more rapidly than other subregions (graph 1.1.1). Объем видимого потребления в странах СНГ был по-прежнему низким, хотя их экспорт товаров первичной обработки значительно превысил уровень, существовавший до 1991 года, то есть до начала процесса перехода, причем темпы его роста были более высокими, чем в других субрегионах (диаграмма 1.1.1).
But years of greatly expanded basic education and judicial training will need to transpire before the international community can begin to de-prioritize this issue. Однако, чтобы международное сообщество могло снять этот вопрос с повестки дня, многие годы должны пройти после того, как для женщин и девочек будут значительно расширены общеобразовательные возможности и возможности получения юридического образования.
To avoid iodine deficiency - a common cause of mental retardation in children - Myanmar had greatly increased iodized-salt consumption to cover most households. Для решения проблем йодной недостаточности, зачастую вызывающих задержки в умственном развитии у детей, Мьянма значительно расширила закупки йодированной соли, чтобы обеспечить ею большинство домохозяйств.
But even where the objective was to construct a western European-style mixed economy, the role of the market was greatly enhanced. Однако даже в тех странах, которые ставили перед собой задачу создания смешанной экономики по образу и подобию стран Западной Европы, роль рынка значительно усилилась.
Providing certainty as to whether the arbitral tribunal could intervene directly to seek enforcement of the measure it had granted might thus improve greatly the efficiency of arbitration in those countries. Соответственно, внесение ясности в вопрос о том, может ли третейский суд самостоятельно обращаться с ходатайством о приведении в исполнение предписанных им обеспечительных мер, могло бы значительно повысить эффективность арбитражного разбирательства в этих странах.
When Vash and Wolfwood finally reach Knives, Legato uses his abilities to restrain Vash as a prisoner for eight months straight, which greatly weakens him. Когда прибывают Вэш и Николас Д. Вульфвуд, то Легато использует свои способности, чтобы удержать Вэша в качестве заключенного в течение восьми месяцев, что значительно ослабило его.
In comparison with heavy and made in one copy only daguerreotype it was really beautiful, calotype greatly advanced photography towards what is known to every of us. По сравнению с тяжелым и создаваемым в единственном экземпляре дагерротипом, это было, действительно, прекрасно - калотипия значительно приблизила фотографию к той, что знакома всем нам.
Bilateral exchanges on trade, culture and education have increased greatly since the two countries normalized their bilateral relations and Japan became China's most important trading partner. Двустороннее сотрудничество в области образования и культуры, международная торговля значительно выросли с тех пор, как эти страны нормализовали свои контакты после войны, Япония стала главным торговым партнёром КНР.
After the fall of the Taliban regime after the United States intervention in 2001, relations between China and Afghanistan had greatly improved and were reestablished. В 2001 году режим талибов пал после военного вмешательства США, в свете этих событий отношения между Китаем и Афганистаном значительно улучшилось и были восстановлены на официальном уровне.
But there is little doubt that the option value has been greatly impaired and will likely remain so for several years. Но теперь не приходится сомневаться в том, что «альтернативная ценность» значительно снизилась и останется на таком уровне в течение следующих нескольких лет.
The previous occurrence of high female dropouts due to marriages and other social, economic, cultural and geographic barriers has greatly reduced. Среди девочек значительно снизились высокие показатели в категории учеников, которые бросили школу по причине замужества или в силу существования других социальных, экономических, культурных и географических барьеров.
Today, a century after she made her extraordinary discovery, the method of dating by measuring changes in radioactivity has become greatly refined. В наши дни, через сто лет после того, как она сделала это чрезвычайно важное открытие, метод определения возраста по изменениям в радиоактивности значительно усовершенствован.
After Dougie Freedman replaced Stuart Pearce Kane's role in the squad was reduced greatly, only making the bench twice and ending up as an unused substitute for both games. После увольнения Стюарта Пирса ему на смену пришёл Дуги Фридмен, и роль Кейна в команде была значительно снижена, за 7 игр он попадал в стартовый состав только два раза и то в качестве неиспользованной замены в обеих играх.
It succeeded in putting the rising off for only a day, although it greatly reduced the number of Volunteers who turned out. Этот приказ, в итоге, не достиг цели, лишь оттянув начало восстания на один день, но значительно уменьшил количество принявших участие в восстании «добровольцев».
In these circumstances the defenders must greatly outnumber Japanese forces who have crossed the straits, and in a well-contested battle they should destroy them. При этих обстоятельствах защитники, очевидно, значительно превосходят по своей численности японские войска, форсировавшие пролив, и если бой будет вестись как следует, то они должны разбить японцев.
Under national execution, the monitoring and evaluation capacity of CICETE must be greatly strengthened for it to carry out its execution responsibilities. В рамках национального исполнения необходимо значительно укрепить связанный с контролем и оценкой потенциал КМЦЭТО, с тем чтобы на него можно было возложить ответственность за исполнение.
The United Nations peacekeeping budget is enormous, and there is no doubt that it would be greatly reduced if more resources were expended in pre-emptive mediation and the settlement of disputes mechanisms. Бюджет операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира огромен, и нет никаких сомнений в том, что его можно значительно сократить, если выделять больше средств на механизмы упреждающего посредничества и урегулирования споров. Председатель: Слово имеет представитель Пакистана.