Английский - русский
Перевод слова Greatly
Вариант перевода Значительно

Примеры в контексте "Greatly - Значительно"

Примеры: Greatly - Значительно
The Battle of Meloria greatly reduced the power of the Pisan Republic, which never regained its leading role in the western Mediterranean. Битва при Мелории значительно сократила могущество Пизанской республики, которая так никогда и не вернула себе лидирующие позиции в западном Средиземноморье.
Following Argishti I, his son Sarduri II was also active in Argishtikhinili, constructing places of worship and greatly expanding the fortifications. При сыне Аргишти I, Сардури II, в Аргиштихинили также активно велось строительство, были построены культовые сооружения и значительно расширены обе крепости.
Caution must be exercised with concomitant use of 2C9 inhibitors, such as fluconazole, which can greatly elevate celecoxib serum levels. Следует проявлять осторожность при одновременном применении ингибиторов 2С9, таких как флуконазол, которые могут значительно повышать уровень целекоксиба в сыворотке.
Lagoa is a Costas Thiago development that is integrated as plugin for Softimage ICE greatly expand their potential, for now you can only see the teaser. Lagoa является Thiago развития Костас, интегрированного в качестве плагина для Softimage ICE значительно расширить свой потенциал, потому что теперь вы можете видеть только тизер.
In 2001, on the 125th anniversary of Erzia, the museum was reconstructed and its appearance was greatly improved. Осенью 2001 года, в канун 125-летия со дня рождения Эрьзи, была проведена реконструкция корпусов музея, значительно улучшившая их внешний облик.
Over the last 150 years, though, it has severely declined by more than 90% and been extirpated or greatly reduced over most of its former range. В течение последних 150 лет он сильно сократился в численности и был истреблен или значительно уменьшился на протяжении большей части своего бывшего ареала.
In healthy working adults, influenza vaccines can provide moderate protection against virologically confirmed influenza, though such protection is greatly reduced or absent in some seasons. Вакцины от гриппа могут предоставить умеренную защиту от вирусологически подтверждённого гриппа, но такая защита значительно снижается или отсутствует в некоторые сезоны.
It has also been explained in the JSA series that the Nth metal greatly aids in healing, closing wounds almost instantaneously. Также в серии комиксов JSA появилась информация о том, что N-ный метал значительно ускоряет лечение, почти мгновенно закрывая раны.
The EPP's "victory" was thus due mainly to the fact that the ratio of voters per MEP varies greatly across countries. «Победа» ЕНП одержана благодаря тому, что количество необходимых голосов за одно место в парламенте значительно отличается между странами.
By contrast, it is obvious that oil-importing countries would benefit greatly - as they already are. С другой стороны, очевидно, что странам-импортерам нефти эта ситуация бы значительно пошла на пользу, как уже и происходит.
The collection expanded greatly with the excavations in Olympia, Samos, Pergamon, Miletus, Priene, Magnesia, Cyprus and Didyma. Античное собрание значительно пополнилось благодаря раскопкам, проводившимся в Олимпии, Самосе, Пергаме, Милете, Приене и Дидиме.
His orthopedic condition greatly limited his mobility, but he swam and ice-skated in childhood and remained a skilled swimmer throughout his life. Заболевание значительно ограничило его подвижность, но он катался на лыжах, много плавал и оставался неплохим пловцом на протяжении всей своей жизни.
His son Yaqub al-Mansur built the original El-Mansuria Mosque in the Kasbah (greatly remodelled since). Сын Абу Якуба Юсуфа, Якуб аль-Мансур построил в касбе Марракеша оригинальную мечеть Эль-Мансурия, значительно перестроенную впоследствии.
Its Nintendo DS counterpart is regarded as virtually an all new game in design; However, reception of its control scheme varied greatly. С другой стороны, копия игры для Nintendo DS считается практически новое игрой в дизайне, однако его схема управления значительно разнѝтся.
Third, Zoellick should use his formidable negotiating skills to cajole rich countries into greatly increasing the grant component of World Bank aid. В-третьих, Зеллик должен использовать свое умение вести переговоры для того, чтобы убедить богатые страны значительно увеличить грантовый компонент помощи Всемирного Банка.
In July 2007, Joe Hewitt led the release of the iUI user interface library which greatly simplified Safari development for Apple's iPhone. В июле 2007 года Джо Хьюитт выпустил библиотеку пользовательского интерфейса IUI, которая значительно упростила разработку Safari для iPhone.
Everyone concluded that the situation of women in Yugoslavia has greatly deteriorated during the crisis, particularly in the minority groups. Все пришли к выводу о том, что положение женщин в Югославии, особенно из числа групп меньшинств, в период кризиса значительно ухудшилось.
Also, understanding and quantification of the forcings that might cause climate change have been greatly improved. Кроме того, был значительно повышен уровень понимания и количественного определения факторов воздействия, способных привести к изменению климата.
In 2004, the Justice Department identified election monitoring as a high priority and requested a number of monitors greatly in excess of prior election-year totals. В 2004 году министерство юстиции объявило мониторинг выборов одним из важнейших приоритетов и предложило по сравнению с предыдущими выборами значительно увеличить число наблюдателей.
Civilian casualties greatly outnumber those of combatants in most, if not all, internal and ethnic conflicts. В ходе большинства, если не всех, внутренних и этнических конфликтов число жертв среди мирного населения значительно превосходит число жертв среди комбатантов.
The ability to do this has been greatly enhanced by the movement towards full-function integrated teams organized around specific lines of business, on which the Executive Director has reported previously. Возможности для этого значительно расширились в результате перехода к использованию полнофункциональных комплексных групп, организованных по конкретным направлениям деятельности, о чем Директор-исполнитель уже ранее представлял свой доклад.
Given the difficulty of providing mine-risk education to nomadic populations, this factor alone would greatly enhance the safety of the local population. Принимая во внимание сложность проведения мероприятий по разъяснению минной опасности среди кочевого населения, одно это способно значительно повысить безопасность местных жителей.
Both sides, but especially ICU, are also busy acquiring the all-important financial capacity necessary to maintain this greatly enhanced military machinery. Кроме того, обе стороны и особенно СИС занимаются созданием исключительно важного финансового потенциала для поддержания их значительно укрепившихся вооруженных сил.
Court procedures had been greatly accelerated in recent years, although there was still a considerable backlog attributable to the prevailing economic circumstances. В последние годы процесс развития процедур судопроизводства протекает значительно более быстрыми темпами, несмотря на сохраняющееся значительное отставание, что объясняется существующими экономическими условиями.
The number of these factors and the way that they come together can differ greatly from one country to another. Ряд подобных факторов и то, как они соединяются воедино, могут значительно отличаться друг от друга в зависимости от той или иной страны.