Английский - русский
Перевод слова General
Вариант перевода Генеральному

Примеры в контексте "General - Генеральному"

Примеры: General - Генеральному
Belongs to the Russian Consul General. Принадлежит русскому генеральному консулу.
Forward the invitation to the Inspector General. Отправь это приглашение генеральному инспектору.
Secretary General of Ministry of Industry, R.I. Генеральному секретарю Министерства промышленности Республики Индонезии
Nor is there any impossibility of fulfilling the contract for reasons outside the General Secretariat. Здесь также ответствует невозможность выполнения контракта по причинам, носящим внешний характер по отношению к Генеральному секретариату.
The Commission recommended that the Public Prosecutor and Procurator General investigate all cases further. Комиссия рекомендовала государственному обвинителю и генеральному прокурору провести дальнейшие расследования всех перечисленных случаев.
Those aspects were entrusted to Mr. Hobe, the General Rapporteur of the Space Law Committee. Раздел, касающийся этих аспектов, было поручено подготовить Генеральному докладчику Комитета по космическому праву Штефану Хобе.
Berger's put a censure motion against me to General Council. Бергер предложил Генеральному Совету выразить мне вотум недоверия.
To defy General Council is a serious it falls on me to relinquish my post as President of Carpathia. Неповиновение Генеральному Совету - очень серьезная вещь... поэтому мне только остается покинуть пост Президента Карпатии.
INTAL-SIECA, consultancy, adhesion of the Central American Countries to the General Agreement on Tariffs and Trade, 1988-1989. ИНТАЛ-СИЕКА - консультации по вопросу о присоединении центральноамериканских стран к Генеральному соглашению по тарифам и торговле (ГАТТ), 1988-1989 годы.
Any amendment adopted by a majority of the States parties present and voting at the conference shall be submitted to the General Assembly for approval. Новый протокол мог бы предусматривать его вступление в силу после того, как определенное число или определенная процентная доля государств-участников Пакта ратифицирует его в соответствии со своими внутренними процедурами и сдаст Генеральному секретарю ратификационные грамоты или документы о признании, утверждении, присоединении или согласии.
Any changes to the current system should preserve the prerogative of the General Assembly to consider and approve resources. Консультативный комитет поднимает некоторые соответствующие вопросы, касающиеся характера полномочий, которые должны быть предоставлены Генеральному секретарю, и процедур подотчетности, и просит Генерального секретаря дать разъяснения по этим вопросам.
Cardinal Vicar (Italian: Cardinale Vicario) is a title commonly given to the vicar general of the Diocese of Rome for the portion of the diocese within Italy (i.e. excluding the portion within Vatican City). Генеральный викарий Рима или кардинал-викарий (итал. Cardinale Vicario) - титул, обычно даваемый генеральному викарию епархии Рима для части епархии в пределах Италии.
The mandate that had thereby been entrusted by the General Assembly to the Secretary-General was not without problems. Предоставляемый таким образом Генеральной Ассамблеей мандат Генеральному секретарю не является полностью беспроблемным.
To the General Director of the Civil Status Service Mrs. Lucia Ciobanu, were awarded the Honor title. Генеральному директору Службы гражданского состояния г-же Лучии Чобану было присвоено почетное звание.
Determination of fair and reasonable costs for such contracts, according to the Special Inspector General, was made upon "definitization" of each task order. Определение справедливой разумной стоимости таких контрактов, согласно Специальному генеральному инспектору, было произведено после уточнения каждого наряда-заказа.
The General Assembly could consider the potential charges related to new and expanded mandates against the fund and offer appropriate guidance to the Secretary-General. Генеральная Ассамблея может рассмотреть потенциальные расходы в связи с утверждением новых и расширением существующих мандатов, которые предполагается покрыть за счет резервного фонда на двухгодичный период 2012 - 2013 годов, и дать надлежащие указания Генеральному секретарю.
Current document-issuance practices were unacceptable and every effort must be made to respect the six-week rule established by the General Assembly. Нынешняя практика выпуска документов является неприемлемой, и необходимо предпринять все усилия для обеспечения соблюдения правила шести недель, установленного Генеральной Ассамблеей. Генеральному секретарю и Председателю Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам следует серьезно подойти к рассмотрению этой давней проблемы.
After-service health insurance liabilities are shown in the ITC financial statements, which are transmitted to the General Assembly and to the WTO General Council. Обязательства по медицинскому страхованию после выхода на пенсию отражаются в финансовых ведомостях ЦМТ, которые передаются на рассмотрение Генеральной Ассамблее и Генеральному совету ВТО.
Resolutions of the General Assembly were directed to the Secretary-General, who should ensure that the General Assembly's concerns were addressed. Резолюции Генеральной Ассамблеи направляются Генеральному секретарю, который должен обеспечивать решение проблем, указанных Генеральной Ассамблеей.
The General Planning Council was commissioned to carry out studies and research into ways of increasing family income, pursuant to General People's Congress Decree No. 20 of 2002, concerning public affairs. В соответствии с Указом Nº 20 Всеобщего народного конгресса, касающимся государственного управления, Генеральному совету по планированию было поручено изучить пути повышения доходов семей.
Average indices of commitments under the General Agreement on Trade in Services Средние индексы, характеризующие объемы обязательств по Генеральному
Mr. Iglesias' customary willingness to share his vast knowledge would undoubtedly make the link between UNIDO and the Ibero-American General Secretariat a fruitful one for both organizations. Несомненно, что готовность г-на Иглесиаса поделиться своими богатыми знаниями позволит ЮНИДО и Иберо - американскому генеральному секретариату установить плодотворную связь между обеими организациями.
The DMP reports to the Judge Advocate General (JAG) but exercises his or her duties and functions independently. Директор Военной прокуратуры подотчетен Генеральному судье-адвокату, но выполняет свои задачи и функции независимо.
The following week on Raw, Michaels approached Raw General Manager Eric Bischoff demanding a handicap match with Hassan and Daivari. На следующей неделе на Raw Майклз подошел к генеральному менеджеру Raw Эрику Бишоффу, требуя матча против Хассана и Дайвари.
Description: Namchongang is a DPRK trading company subordinate to the General Bureau of Atomic Energy (GBAE). Описание: Торговая компания «Намчонган» является государственной корпорацией КНДР, которая непосредственно подчиняется Генеральному бюро по атомной энергии (ГБАЭ).