Английский - русский
Перевод слова General
Вариант перевода Генеральному

Примеры в контексте "General - Генеральному"

Примеры: General - Генеральному
The General Assembly should do for human resources management what it did for the internal justice system: it should ask the Secretary-General to establish an independent redesign panel on human resources management and development. Генеральной Ассамблее следует поступить в отношении системы управления людскими ресурсами так, как было сделано ею в отношении системы внутреннего правосудия: ей следует обратиться к Генеральному секретарю с просьбой создать независимую группу по реорганизации системы управления людскими ресурсами и их развития.
By operative paragraphs 4 and 6, the General Assembly called upon the United Nations system to systematically address aspects of the rule of law in relevant activities, and encouraged the Secretary-General and the United Nations system to accord high priority to rule of law activities. В пунктах 4 и 6 постановляющей части этой резолюции Генеральная Ассамблея призвала систему Организации Объединенных Наций регулярно заниматься соответствующим образом вопросами верховенства права в ходе проведения своих мероприятий и предложила Генеральному секретарю и системе Организации Объединенных Наций уделять приоритетное внимание деятельности в сфере верховенства права.
The General Assembly has already welcomed the electronic announcement of the awarding of United Nations contracts through procurement updates, issued by the United Nations Global Marketplace via the Internet, and it has encouraged the Secretary-General to make further use of this medium. Генеральная Ассамблея уже приветствовала электронное распространение информации о предоставлении контрактов Организации Объединенных Наций путем распространения через Интернет самой последней информации о закупках в системе «Глобальный рынок Организации Объединенных Наций» и рекомендовала Генеральному секретарю шире использовать этот механизм.
Reiterates its request that the Secretary-General consider further measures aimed at decreasing the vacancy rates at the United Nations Office at Nairobi, and requests the Secretary-General to report thereon to the General Assembly at its sixty-eighth session; вновь обращается с просьбой к Генеральному секретарю рассмотреть дальнейшие меры, направленные на сокращение доли вакантных должностей в Найроби, и просит Генерального секретаря представить Генеральной Ассамблее доклад по этому вопросу на ее шестьдесят восьмой сессии;
Deplores acts of torture and ill-treatment involving the complicity of medical personnel, and recommends that the Secretary-General disseminate widely the Principles of Medical Ethics adopted by the General Assembly and that he inform the Sub-Commission to this effect in a note to its fifty-eighth session; осуждает акты пыток и жестокого обращения, соучастниками которых становятся работники здравоохранения, и рекомендует Генеральному секретарю обеспечить широкое распространение Принципов медицинской этики, принятых Генеральной Ассамблеей, и проинформировать об этом Подкомиссию запиской на ее пятьдесят восьмой сессии;
(b) The General Service and related categories at Montreal and recommended the resulting salary scale (annex X) and dependency allowances to the Secretary-General of the International Civil Aviation Organization (ICAO). A. Conditions of service applicable to both categories of staff Ь) сотрудников категории общего обслуживания и смежных категорий в Монреале и рекомендовала Генеральному секретарю Международной организации гражданской авиации (ИКАО) по результатам обследования шкалу окладов (приложение Х) и размеры надбавок на иждивенцев.
to transmit this resolution to the Secretary-General of the United Nations with a view for its consideration by the General Assembly and the Security Council of the United Nations. передать данную резолюцию Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций для ее рассмотрения Генеральной Ассамблеей и Советом Безопасности Организации Объединенных Наций.
(a) When there is no net change in the distribution of posts in the programme budget as approved by the General Assembly, the Secretary-General would have the flexibility to reclassify posts up to the P-5 level; а) когда распределение должностей в бюджете по программам, утвержденном Генеральной Ассамблеей, в чистом выражении не меняется, Генеральному секретарю предоставляется возможность для реклассификации должностей вплоть до класса С-5;
The Secretary-General and the General Assembly, in considering the establishment of "a higher level post with broader audit, evaluation and investigation authority" to be proposed to the Assembly at its forty-ninth session, should: Генеральному секретарю и Генеральной Ассамблее при рассмотрении вопроса о создании "должности более высокого уровня с более широкими полномочиями в области ревизии, оценки и расследования", которая будет предложена Ассамблее на ее сорок девятой сессии, следует:
Also expresses its appreciation to the Secretary-General for the report prepared pursuant to paragraph 21 of General Assembly resolution 47/65 5/ and requests him to carry out the activities outlined therein, as well as those aimed at the strengthening of the legal regime of the sea; выражает также свою признательность Генеральному секретарю за доклад, подготовленный во исполнение пункта 21 резолюции 47/65 Генеральной Ассамблеи 5/, и просит его осуществлять намеченную в нем деятельность, а также деятельность по укреплению правового режима моря;
Recalling, in this context, the relevant resolutions of the General Assembly on the improvement of the status of women in the Secretariat urging the Secretary-General to accord greater priority to the recruitment and promotion of women, напоминая также в этой связи, что в соответствующих резолюциях Генеральной Ассамблеи по вопросу об улучшении положения женщин в Секретариате к Генеральному секретарю обращен призыв уделять повышенное внимание набору женщин и их продвижению по службе,
Recommends that the Economic and Social Council, at its substantive session of 1996, request the Secretary-General to take the necessary measures in order to transmit the results of these consultations to the General Assembly at its fifty-first session; рекомендует Экономическому и Социальному Совету на его основной сессии 1996 года обратиться с просьбой к Генеральному секретарю принять необходимые меры с целью доведения результатов этих консультаций до сведения Генеральной Ассамблеи на ее пятьдесят первой сессии;
accusation in proceedings against the President of the Republic, magistrates of the high courts of justice, the Comptroller General of the Republic, generals and admirals of the Forces of National Defence, intendants and governors. предъявление обвинений в рамках политического судебного разбирательства президенту Республики, государственным министрам, судьям судов высших инстанций, Генеральному инспектору Республики, генералам и адмиралам национальных вооруженных сил, интендантам и губернаторам.
Reaffirms the relevant resolutions of the General Assembly in which it requested the Secretary-General to fill the vacant support account posts as soon as possible, in a manner consistent with those resolutions and the Staff Rules and Regulations; подтверждает соответствующие резолюции Генеральной Ассамблеи, в которых содержится просьба к Генеральному секретарю как можно скорее заполнить вакантные должности, финансируемые за счет средств со вспомогательного счета, в соответствии с положениями упомянутых резолюций и Правилами и положениями о персонале;
Invites the Secretary-General and the United Nations High Commissioner for Human Rights to give consideration to the proposal to deploy human rights observers in Afghanistan and to make detailed recommendations to that effect to the General Assembly; предлагает Генеральному секретарю и Верховному комиссару Организации Объединенных Наций по правам человека рассмотреть предложение о размещении наблюдателей в области прав человека в Афганистане и представить Генеральной Ассамблее развернутые рекомендации в этой связи;
To instruct that the Secretary General establish contact with the authorities of the Regional Cooperative Agreement for the Promotion of Nuclear Science and Technology in Latin America (ARCAL) in order to exchange information about the cooperation projects within the competencies of OPANAL. дать указание Генеральному секретарю установить контакты с руководством Программы региональных мероприятий в области сотрудничества в целях содействия развитию ядерной науки и техники в Латинской Америке (АРКАЛ) в интересах обмена информацией по проектам сотрудничества, относящимся к сфере компетенции ОПАНАЛ;
"... to make proposals for the further biennialization, triennialization, clustering and elimination of items of the customary agenda of the Assembly for the consideration of the General Committee by 1 April 2004." «... подготовить предложения относительно дальнейшего перевода пунктов обычной повестки дня Ассамблеи на двухгодичную или трехгодичную основу, группирования этих пунктов и их исключения и представить эти предложения Генеральному комитету для рассмотрения к 1 апреля 2004 года».
To entrust the General Secretariat with making this resolution known to the Secretary-General of the United Nations, as an expression of the will of the Member States of the Treaty of Tlatelolco to recognize and affirm the right to a culture of peace, disarmament and nuclear non-proliferation. предложить Генеральному секретариату довести настоящую резолюцию до сведения Генерального секретаря Организации Объединенных Наций в качестве волеизъявления государств - участников Договора Тлателолко по вопросу о признании и укреплении права на культуру мира, разоружения и ядерного нераспространения;
Requests Member States to widen the dissemination of information on stolen or retrieved cultural heritage to the General Secretariat of INTERPOL, encouraging also their local police services to pass on this information to the bureau of INTERPOL in their country; З. просит государства-члены увеличить объем информации о похищенных и найденных предметах культурного наследия, направляемой Генеральному секретариату Интерпола, предлагая также своим местным полицейским службам передавать такую информацию бюро Интерпола в своих странах;
Requests Member States to reinforce the transmission of information on stolen or retrieved cultural objects to the General Secretariat of INTERPOL and to encourage local police services to transmit relevant information to the national INTERPOL bureau of their country; просит государства-члены увеличить объем информации о похищенных и найденных культурных ценностях, направляемой Генеральному секретариату Интерпола, и предложить своим местным полицейским службам передавать такую информацию бюро Интерпола в их странах;
24 June 2002 wrote to the UN Secretary General in support of Judge Navanethem Pillay's candidacy for the position of UN High Commissioner for Human Rights. 24 июня 2002 года ДАУН направила Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций письмо, в котором она поддержала кандидатуру судьи Наванетхема Пиллэйя на пост Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека;
(c) To request the Secretary-General of the Authority to request the Secretary-General of the United Nations to transmit this decision to the General Assembly of the United Nations. с) предложить Генеральному секретарю Органа просить Генерального секретаря Организации Объединенных Наций препроводить настоящее решение Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций.
"8. Invites the Secretary-General to participate actively in the effective follow-up to the World Conference of Ministers Responsible for Youth, bearing in mind General Assembly resolution 52/83 and Economic and Social Council resolution 1997/55 and within the framework of the Programme of Action;"9. предлагает Генеральному секретарю принять активное участие в осуществлении эффективной последующей деятельности в связи со Всемирной конференцией министров по делам молодежи с учетом резолюции 52/83 Генеральной Ассамблеи и резолюции 1997/55 Экономического и Социального Совета и в рамках Программы действий;
"The Security Council invites the Secretary-General to report within 12 months to the Security Council and the General Assembly on progress achieved in fulfilling his agenda for action to improve the United Nations peacebuilding efforts, taking into consideration the views of the Peacebuilding Commission." Совет Безопасности предлагает Генеральному секретарю представить в течение 12 месяцев Совету Безопасности и Генеральной Ассамблее доклад о прогрессе, достигнутом в выполнении его программы действий по улучшению миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций с учетом мнений Комиссии по миростроительству».
Reiterates its request to the Secretary-General to bring to the attention of the organs concerned, when they are taking action on draft resolutions and decisions, rules 78 and 120 of the rules of procedure of the General Assembly; вновь обращается с просьбой к Генеральному секретарю обращать внимание соответствующих органов, когда они принимают решение по проектам резолюций и решений, на правила 78 и 120 правил процедуры Генеральной Ассамблеи;