Английский - русский
Перевод слова General
Вариант перевода Генеральному

Примеры в контексте "General - Генеральному"

Примеры: General - Генеральному
This included providing support to the Prosecutor General to conduct unannounced visits to places of detention. Это включало поддержку, оказанную Генеральному прокурору в проведении внезапных посещений мест лишения свободы.
Signed by the members of the Internal Justice Council and submitted to the Secretary-General on 4 May 2011 for transmission to the General Assembly. Подписано членами Совета по внутреннему правосудию и представлено Генеральному секретарю 4 мая 2011 года для передачи Генеральной Ассамблее.
More than 240 requests for assistance were sent to the Prosecutor General of Lebanon, and 53 missions to the field were undertaken. Генеральному прокурору Ливана было направлено более 240 запросов о содействии, и был организован выезд на места 53 миссий.
The Government and the Procurator General should apply sanctions to public officials who continue to stigmatize human rights defenders. Правительству и Генеральному прокурору следует применять санкции в отношении государственных служащих, которые продолжают стигматизацию правозащитников.
Special thanks go to Secretary-General Ban Ki-moon for the excellent organization of this General Assembly session. Слова особой благодарности я адресую Генеральному секретарю г-ну Пан Ги Муну за блестящую организацию этой сессии Генеральной Ассамблеи.
In addition, Finland indicated that it would deposit its instrument of accession with the United Nations Secretary General in the coming weeks. Кроме того, Финляндия указала, что она сдаст свой документ о присоединении Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций в предстоящие недели.
I send copy of this letter to the Secretary General of the CD asking to circulate it as an official document of the Conference. Копию этого письма я направляю Генеральному секретарю КР с просьбой распространить его в качестве официального документа Конференции.
Likewise, and to the same end, a note has also been sent to the General Customs Administration. Кроме того, в этих же целях соответствующая нота была направлена Генеральному таможенному управлению.
A detailed budget is then submitted to the Assembly and the General Council in the fourth quarter of the same year. Затем в четвертом квартале того же года Ассамблее и Генеральному совету представляется подробный бюджет.
The second report on the implementation of this Convention was submitted to the Secretary General of the Council of Europe in March 2004. В марте 2004 года Генеральному секретарю Совета Европы был представлен второй доклад об осуществлении Конвенции.
These reports have inter alia been submitted to the Secretary General of the Council of Europe. Эти доклады, в частности, были представлены Генеральному секретарю Совета Европы.
Besides, according to the General Medical Council and every professional standard, you're not allowed to. К тому же, согласно Генеральному медицинскому совету и всем профессиональным нормам, тебе не позволено рассказывать.
I think we should move for a censure vote considering the President refused to divulge information to General Council. Я думаю, нам нужно нужно выразить вотум недоверия, учитывая, что Президент отказался предоставить информацию Генеральному Совету.
When the Board discovers a violation, it refers the case to the Inspector General or the Integrity Commission. Когда Совет выявляет нарушение, он передает дело Генеральному инспектору или Комиссии по профессиональной этике.
Public prosecutors under the direction of the Prosecutor General handle the investigation and prosecution of felonies and some misdemeanours. Расследованием уголовных преступлений и некоторых административных правонарушений и осуществлением судебного преследования занимаются государственные прокуроры, подчиняющиеся Генеральному прокурору страны.
The General Assembly usually requests the Secretary-General to take the necessary actions to implement the resolutions. Обычно Генеральная Ассамблея обращается к Генеральному секретарю с просьбой принять необходимые меры во исполнение этих резолюций.
The Secretary-General is requested to provide the General Assembly with further information on the financial and other issues associated with this revision. Генеральному секретарю предлагается представить Генеральной Ассамблее дополнительную информацию о финансовых и других вопросах, связанных с указанными изменениями.
Furthermore, some two weeks ago, the General Assembly's Third Committee requested the Secretary-General to appoint Special Representative on Violence against Children. Кроме того, примерно две недели назад Третий комитет Генеральной Ассамблеи обратился к Генеральному секретарю с просьбой назначить Специального представителя по вопросам насилия в отношении детей.
The Public Service Investigation Agency submits an annual report of its activities to the Procurator General. Агентство по расследованиям дел в отношении государственных служащих представляет годовые доклады о своей деятельности Генеральному прокурору.
She welcomed the establishment of a new composite entity under the direct responsibility of the Secretary-General through General Assembly resolution 63/311. Она приветствует создание на основе резолюции 63/311 Генеральной Ассамблеи новой объединенной структуры, которая будет непосредственно подчиняться Генеральному секретарю.
His delegation was ready to revisit the limited budgetary discretion accorded to the Secretary-General for two bienniums by General Assembly resolution 60/283. Его делегация готова вернуться к ограниченным бюджетным полномочиям, предоставленным Генеральному секретарю на два двухгодичных периода резолюцией 60/283 Генеральной Ассамблеи.
In response to earlier General Assembly requests to the Secretary-General, the Secretariat continues to ensure that procurement processes are conducted in a transparent manner. В ответ на ранее обращенные к Генеральному секретарю просьбы Генеральной Ассамблеи Секретариат продолжает обеспечивать транспарентность закупочных процедур.
The associated costs are presented to the General Assembly as addendum 2 to the annual progress report on the capital master plan. Сопутствующие расходы представлены Генеральной Ассамблее в добавлении 2 к очередному ежегодному докладу по генеральному плану капитального ремонта.
By the same resolution, the General Assembly had also given the Secretary-General limited discretion in budget implementation. В той же резолюции Генеральная Ассамблея также предоставила Генеральному секретарю ограниченные полномочия в отношении исполнения бюджета.
With regard to the life/work issues, the General Assembly has invited the Secretary-General to explore ways of assisting spouses in finding employment opportunities. Что касается вопросов жизни/работы, то Генеральная Ассамблея предложила Генеральному секретарю продолжать изучать пути оказания содействия супругам в нахождении возможностей для трудоустройства.