Английский - русский
Перевод слова General
Вариант перевода Генеральному

Примеры в контексте "General - Генеральному"

Примеры: General - Генеральному
The Commission has also provided its views on these issues to the Prosecutor General. Комиссия также представляет Генеральному прокурору свои мнения в отношении этих вопросов.
If there are no nominees then the money will be referred to the Administrator General for distribution to the next of kin. Если кандидатов не оказывается, деньги передаются Генеральному администратору для распределения среди ближайших родственников.
This is a special structure, under the General Director of State Police. Это особая структура, подчиняющаяся генеральному директору государственной полиции.
The author has complained in this respect to the President of the Supreme Court of Justice and to the Prosecutor General. В этом отношении автор обратился с жалобами к Председателю Верховного суда и Генеральному прокурору.
The General Assembly may therefore wish to request the Secretary-General to adjust this aspect of his proposal. Генеральная Ассамблея, возможно, пожелает обратиться к Генеральному секретарю с просьбой скорректировать этот аспект своего предложения.
The Ministry of Defence and the General Staff still require assistance to accomplish their mission. Для выполнения возложенных на них задач министерству обороны и Генеральному штабу по-прежнему требуется поддержка.
Regulations of the General Law on Ecological Balance and the Protection of the Environment on Environmental Impact Assessment. Регламент по вопросам оценки экологического воздействия к Генеральному закону об экологическом равновесии и охране окружающей среды.
The Director-General is to report to the Trade Negotiations Committee and the General Council no later than May 2005. Генеральный директор должен представить не позднее мая 2005 года доклад Комитету по торговым отношениям и Генеральному совету.
The General Assembly in its resolution 57/273 requested the Secretary-General to submit a report on those follow-up efforts. В резолюции 57/273 Генеральной Ассамблеи содержалась просьба к Генеральному секретарю представлять ежегодный доклад о последующих усилиях.
In that connection, the request of the General Assembly to the Secretary-General for a detailed cost assessment process was welcome. В связи с этим приветствуется обращенная к Генеральному секретарю просьба Генеральной Ассамблеи относительно процедуры подробной оценки расходов.
The Secretary replied, informing the original author that he had written to the Prosecutor General concerning the case of Ismail Al Khazmi. Секретарь в ответ известил первоначального автора, что написал Генеральному прокурору по поводу дела Исмаила аль-Хазми.
The unit would be represented in every county and answerable directly to the Inspector General. Эта группа будет представлена во всех графствах и будет подчиняться непосредственно Генеральному инспектору.
Should there be any cost variations, the Secretary-General should revert to the General Assembly in accordance with the established practice. При возникновении каких-либо расхождений по стоимости Генеральному секретарю следует вернуться к рассмотрению этого вопроса на Генеральной Ассамблее в соответствии с установившейся практикой.
The General Assembly should therefore request the Secretary-General to submit to the resumed session specific proposals on how that would be achieved. В связи с этим Генеральной Ассамблее следует обратиться к Генеральному секретарю с просьбой представить возобновленной сессии конкретные предложения о том, как это будет обеспечиваться.
At Headquarters, the Secretary General should optimize occupancy of the renovated Secretariat building. В Центральных учреждениях Генеральному секретарю следует оптимизировать использование помещений в отремонтированном здании Секретариата.
The resolution, unlike its predecessors, had requested the Secretary-General to prepare a report for the following session of the General Assembly. В отличие от предшествующих резолюций в данной резолюции Генеральному секретарю предлагается подготовить доклад к следующей сессии Генеральной Ассамблеи.
Tell the Secretary General it's not just hospitals and equipment, it's people. Скажи Генеральному секретарю, что не только больницы и оборудование, но еще и люди.
The case was submitted to the Office of the Inspector General on 22 September 2008. Это дело было представлено на рассмотрение Генеральному инспектору 22 сентября 2008 года.
MINUSTAH has produced a preliminary report on the incident, which has been given to the General Inspectorate of the Haitian National Police. МООНСГ подготовила предварительный доклад об этом инциденте, который был передан генеральному инспектору Гаитянской национальной полиции.
The Committee recommends therefore that, at this stage, the Secretary-General concentrate on developing a comprehensive financial and programme report for the General Assembly. По этой причине Комитет рекомендует Генеральному секретарю на данном этапе сосредоточить внимание на разработке всеобъемлющего доклада, содержащего информацию по финансовым и программным аспектам, для представления Генеральной Ассамблее.
The ICPO-Interpol General Secretariat wonders whether the notion expressed there is suitable for international organizations. Генеральному секретариату МОУП-Интерпола интересно было бы знать, является ли сформулированное там понятие подходящим для международной организации.
The Committee shall assist in resolving such restrictions and report thereon to the Secretary-General and the General Assembly. Комитет будет оказывать помощь в решении проблем, связанных с такими ограничениями, и докладывать об этом Генеральному секретарю и Генеральной Ассамблее.
General Assembly resolution 46/182 stipulated that the Secretary-General update Member States annually on humanitarian assistance through the Economic and Social Council. В резолюции 46/182 Генеральная Ассамблея обратилась к Генеральному секретарю с просьбой ежегодно предоставлять государствам-членам через Экономический и Социальный Совет новую информацию об оказании гуманитарной помощи.
In turn, the three Taupulega sub-delegated to the General Fono responsibility for specified subjects that need to be handled at the national level. В свою очередь три таупулега делегировали Генеральному фоно полномочия по конкретным вопросам, требующим рассмотрения на национальном уровне.
The Secretary-General was invited to seek the endorsement of the General Assembly at its sixty-first session for the continuation of the linkage. Генеральному секретарю было предложено заручиться поддержкой Генеральной Ассамблеи на ее шестьдесят первой сессии в вопросе о сохранении этой связи.