Английский - русский
Перевод слова General
Вариант перевода Генеральному

Примеры в контексте "General - Генеральному"

Примеры: General - Генеральному
The Secretary-General shall transmit to the Director-General resolutions of the General Assembly or the Security Council pertaining to issues relevant to the Convention. Генеральный секретарь препровождает Генеральному директору резолюции Генеральной Ассамблеи или Совета Безопасности, касающиеся вопросов, имеющих отношение к Конвенции.
The Committee recognizes that this is a feature of the flexibility accorded to the Secretary-General to manage the appropriations authorized by the General Assembly. Комитет признает, что такое положение отражает гибкость предоставленных Генеральному секретарю полномочий распоряжаться выделенными Генеральной Ассамблеей ассигнованиями.
The General Assembly might call on the Secretary-General to request such information from international courts. Генеральная Ассамблея могла бы обратиться с призывом к Генеральному секретарю запросить такую информацию в международных судах.
The General Assembly in its resolution 51/226 requested the Secretary-General to encourage mobility and pursue the implementation of managed reassignment programmes. Генеральная Ассамблея в своей резолюции 51/226 обратилась к Генеральному секретарю с просьбой поощрять мобильность и продолжить осуществление программ упорядоченных новых назначений.
The General Assembly, in its resolution 53/221, requested the Secretary-General to include in his budget proposals provisions for implementing human resources management proposals. Генеральная Ассамблея в своей резолюции 53/221 обратилась с Генеральному секретарю с просьбой предусматривать в представляемых им предложениях по бюджету ассигнования, необходимые для осуществления предложений по управлению людскими ресурсами.
He therefore requests that the Director-General be given the opportunity to address the General Assembly. В этой связи он просит предоставить Генеральному директору возможность выступить в Генеральной Ассамблее.
The General Assembly must give the Secretary-General enough management flexibility to ensure that judicial procedure at the tribunals did not suffer irreparable harm. Генеральной Ассамблее следует предоставить Генеральному секретарю достаточную гибкость в этой области, чтобы следить за тем, чтобы судебной процедуре не было нанесено непоправимого ущерба.
In paragraph 7 of the resolution, the Secretary-General was requested to inform the General Assembly on the clearance of the backlog inventory. В пункте 7 резолюции к Генеральному секретарю обращена просьба информировать Генеральную Ассамблею о ликвидации отставания в проведении инвентаризации.
The Secretary-General should present a proposal on that issue for consideration by the General Assembly. По этому вопросу Генеральному секретарю следует представить на рассмотрение Генеральной Ассамблеи соответствующее предложение.
States should continue to report to the Secretary-General acts of violence against diplomatic and consular missions as required by General Assembly resolution 42/154. Государства должны продолжать сообщать Генеральному секретарю об актах насилия в отношении дипломатических и консульских представительств, как того требует резолюция 42/154 Генеральной Ассамблеи.
The discussions of the Working Group are reported to the WTO General Council. Доклад об итогах обсуждений в Рабочей группе был представлен Генеральному совету ВТО.
Encourage the Secretary General to take a proactive role in setting Forum agendas and coordinating responses by members to regional events, particularly crises. Призыв к Генеральному секретарю играть упредительную роль при определении повестки дня Форума и координации мер, принимаемых участниками в ответ на региональные события, особенно кризисы.
The Secretary General could be asked to discuss options for this with representatives of regional civil society. К Генеральному секретарю можно было бы обратиться с просьбой обсудить соответствующие варианты с представителями региональных организаций гражданского общества.
China supports General Assembly resolution 44/116 O and stands ready to assist the Secretary-General in performing his responsibilities. Китай поддерживает резолюцию 44/116 О Генеральной Ассамблеи и готов оказать содействие Генеральному секретарю в выполнении его обязанностей.
The Secretary-General should continue to work towards that goal and keep the General Assembly informed of his progress. Генеральному секретарю следует продолжить работу в этом направлении и информировать Генеральную Ассамблею относительно достигнутого прогресса.
The Representative reports regularly on his activities to the Commission and the General Assembly, and of course to the Secretary-General himself. Представитель регулярно докладывает о своей деятельности Комиссии, Генеральной Ассамблее и, разумеется, Генеральному секретарю.
SADC submitted, in April 2004, a request to the Secretary-General that SADC be accredited observer status with the General Assembly. В апреле 2004 года САДК направило Генеральному секретарю просьбу о предоставлении ему статуса наблюдателя на Генеральной Ассамблее.
Similarly, we are encouraged that General Assembly resolution 42/37 gives the Secretary-General the power to initiate investigations on any use of biological weapons. Мы также с удовлетворением отмечаем, что в соответствии с резолюцией 42/37 Генеральной Ассамблеи Генеральному секретарю были предоставлены полномочия в отношении начала расследования любых случаев применения биологического оружия.
SADC has therefore requested the Secretary-General to grant it accreditation as an observer to the General Assembly. Вот почему САДК обратился к Генеральному секретарю с просьбой предоставить ему статус наблюдателя при Генеральной Ассамблее.
The Meeting expressed its support to the Secretary General for the high priority given to dialogue among civilizations and cultures. Участники Совещания выразили свою поддержку Генеральному секретарю в связи с тем, что он уделяет первоочередное внимание диалогу между цивилизациями и культурами.
Initial findings from the investigation were presented to the Military Advocate General, who asked for several clarifications before reaching his conclusions. Первые выводы следствия были представлены Генеральному военному прокурору, который попросил уточнить некоторые детали, прежде чем сделать собственные выводы.
It will be up to the General Assembly to decide whether to provide further guidance to the Secretary-General in this matter. Генеральной Ассамблее будет необходимо принять решение о том, следует ли давать Генеральному секретарю дальнейшие указания по этому вопросу.
We are grateful to the Secretary-General for his contribution, which was an important input for consideration by the General Assembly. Мы благодарны Генеральному секретарю за его доклад, который стал важным вкладом в состоявшуюся в Генеральной Ассамблее дискуссию.
A further clarification was sought on whether there was a relevant General Assembly resolution requesting the Secretary-General to liaise with these civil society entities. Просили также уточнить, есть ли соответствующая резолюция Генеральной Ассамблеи, в которой есть просьба к Генеральному секретарю поддерживать связи с этими организациями гражданского общества.
No significant progress has been made by the Procurator General or the intelligence services in purging files. Ни Генеральному прокурору, ни разведывательным службам не удалось добиться заметного успеха в вопросе уничтожения собранных досье.