| The probability is he's responsible for the destruction of the Antares, which indicates total disregard for human life. | Существует вероятность того, что он несет ответственность за уничтожение "Антареса", что означает полное пренебрежение к человеческой жизни. |
| The destruction of a Time Lord, however, is a particular honour. | Уничтожение Повелителя Времени - особая честь для нас. |
| It was art... the destruction of a human being. | Это было искусство уничтожение в человеке всего человеческого. |
| Genocide is a systematic and deliberate destruction of a racial, political, religious or ethnic group. | Геноцид - это систематическое, намеренное уничтожение нации, политической, религиозной или этнической группы. |
| And whether or not he admits it, his mission is global destruction. | Признаёт он это или нет, но его план - глобальное уничтожение. |
| The destruction of the hammer device to save my life may have caused this. | Уничтожение Молота ради моего спасения могло вызвать эту ситуацию. |
| Total Tardis destruction in 10 rels. | Полное уничтожение ТАРДИС через десять релов. |
| The destruction of the Sept of Baelor was a tragic accident. | Уничтожение септы Бейелора - трагический несчастный случай. |
| The destruction of trees and grasslands makes the surface of the Earth brighter. | Уничтожение деревьев и пастбищ высветляет поверхность Земли. |
| The indiscriminate destruction of vegetation may alter the global climate in ways that no scientist can yet predict. | Уничтожение растительности без разбора может так изменить глобальный климат, как ни один учёный не может предсказать. |
| The destruction of the alien vessel will not help that colony, Jim. | Уничтожение вражеского судна уже не поможет колонии, Джим. |
| The destruction of the Narn base in Quadrant 37... is drawing quite a lot of attention. | Уничтожение базы Нарна в квадрате 37 привлекло не мало внимания. |
| The destruction of the star has altered the gravitational forces in the sector. | Уничтожение звезды изменило гравитационные силы в этом секторе. |
| Drug evidence is typically handled with very high security, even when it's being transported for destruction. | Конфискованные наркотики обычно находятся под серьезной охраной, даже когда их везут на уничтожение. |
| The destruction of Nomad was a great waste, captain. | Уничтожение Номада - ужасная потеря, капитан. |
| Such a ban should include the destruction of all existing stockpiles of mines controlled by the Government. | Такой запрет должен включать уничтожение всех существующих запасов мин, находящихся в ведении правительства. |
| Declaration, dismantling, destruction or conversion | Объявление, демонтаж, уничтожение или конверсия ядерных |
| However, despite that, the suffering, loss of life and physical destruction continue unabated. | Однако, несмотря на это, страдания, гибель людей и их физическое уничтожение продолжаются, не ослабевая. |
| The destruction of apartheid is a tribute to the people of South Africa. | Уничтожение апартеида - воздание должного народу Южной Африки. |
| An estimated 375,000 persons suffered from the combined effects of temporary displacement, destruction of vital infrastructures and limited food and water supply. | От совокупного воздействия таких явлений, как временное перемещение населения, уничтожение жизненно важных инфраструктур и ограниченное снабжение продовольствием и водой, пострадало приблизительно 375000 человек. |
| It should mandate the destruction of all stockpiles of land-mines not meeting that criterion. | Он должен предусматривать уничтожение всех запасов наземных мин, не отвечающих этому требованию. |
| Plunder of Croatian wealth and natural resources, as well as destruction of property, have continued. | Разграбление хорватских богатств и природных ресурсов, а также уничтожение имущества продолжалось. |
| The human suffering, and destruction of infrastructure and property, have had a devastating impact on Angolan society. | Людские страдания и уничтожение инфраструктуры и собственности оказывают губительное влияние на ангольское общество. |
| The destruction of chemical warfare agents and precursors was completed by early April 1994. | Уничтожение агентов и прекурсоров химического оружия было завершено к началу апреля 1994 года. |
| Such a convention should provide for the complete prohibition and total destruction of nuclear weapons, under effective international supervision. | Подобная конвенция обеспечила бы полный запрет и тотальное уничтожение ядерных вооружений под эффективным международным наблюдением. |