Английский - русский
Перевод слова Destruction
Вариант перевода Уничтожение

Примеры в контексте "Destruction - Уничтожение"

Примеры: Destruction - Уничтожение
This would involve collaboration with ECOMOG in its activities, including the provision of security and arms collection and destruction; Это потребует сотрудничества с ЭКОМОГ в ее деятельности, включая обеспечение безопасности и сбор и уничтожение оружия;
I'm programmed for etiquette, not destruction! Я запрограммирован на этикет, а не на уничтожение!
You incited the destruction of private property and took a swing at the owner, Ты инициировала уничтожение частной собственности и ударила её хозяина,
If you don't stop shredding right now, that's destruction of evidence... spoliation! Если вы не прекратите измельчать их сейчас, это будет уничтожение доказательств...
They are playing with, at best, the destruction of life as we know it, and at worst, total annihilation. В лучшем случае, они играют человеческими жизнями, в худшем, всем нам грозит полное уничтожение.
If he wasn't hoping for the global destruction of the white race, I might really be rooting for you two. Если он не надеется на полное уничтожение белой расы, я действительно могу пустить тут корни.
Or is the point simply to just vent through wanton destruction? Или твоя цель просто варварское уничтожение?
If you say anything but "yes," you will be responsible for the destruction of everyone and everything in our kingdom. Если ты скажешь что-то, кроме "да", ты будешь нести ответственность за уничтожение всех и вся в нашем королевстве.
Data transfer of records is complete successful in spite of extreme age of original files and destruction of original Babylon 5 station 480 years ago. Передача данных завершена успешно, несмотря на исключительно большой возраст исходных файлов и уничтожение самой станции Вавилон 5 четыреста восемьдесят лет назад.
Recognizing the extensive damage to the limited agricultural resources of Djibouti, including the destruction of its livestock, учитывая огромный ущерб, причиненный ограниченным сельскохозяйственным ресурсам Джибути, включая уничтожение поголовья скота,
(e) Large-scale destruction of civilian property; е) широкомасштабное уничтожение гражданского имущества;
On my behalf, General van der Graaf and the Director of the Centre for Disarmament Affairs acted as public certifiers of the destruction of those weapons. От моего имени генерал ван дер Грааф и Директор Центра по вопросам разоружения выступили в качестве лиц, публично удостоверивших уничтожение этого оружия.
Policies for disposal of arms surpluses and overproduction of conventional weapons, including its destruction Политика ликвидации излишков оружия и перепроизводства обычных вооружений, включая его уничтожение
These appeared to be aimed at certain faction leaders and resulted in injuries to both innocent civilians and party members, as well as the destruction of property. Как представляется, они были направлены против руководителей некоторых фракций и имели своим результатом получение ранений ни в чем не повинными гражданскими лицами и представителями сторон, а также уничтожение имущества.
The problems identified had been: attacks on civilians, ethnic cleansing, mistreatment of prisoners of war and wanton destruction and appropriation of property. В ряду выявленных проблем были: нападения на гражданских лиц, этническая чистка, плохое обращение с военнопленными и произвольное уничтожение и присвоение имущества.
We condemn the siege of these cities, the destruction of infrastructure and the cutting-off of water, electricity, food supplies and vital necessities. Мы осуждаем осаду этих городов, уничтожение инфраструктуры и отключение воды, электричества, поставки продовольствия и других предметов первой необходимости.
The treaty has resulted in the destruction of over 50,000 tanks, armoured combat vehicles, artillery pieces, combat aircraft and attack helicopters. Результатом его заключения стало уничтожение более 50000 танков, боевых бронированных машин, артиллерийских единиц, боевых самолетов и ударных вертолетов.
Investigation of the responsibility of transnational corporations for pollution of the environment and destruction of nature; ответственность транснациональных корпораций за загрязнение окружающей среды и уничтожение природы;
The destruction of declared and discovered chemical weapons and related equipment and materials took place at the Muthanna State Establishment beginning in the summer of 1992. Уничтожение объявленного и обнаруженного химического оружия и соответствующего оборудования и материалов происходило на государственном предприятии в Эль-Мутанне начиная с лета 1992 года.
The application of such a vote would be for the good of the people, preventing further bloodshed and destruction, and alleviating tragedies and suffering. Применение такого голосования могло бы пойти на благо народа, предотвращая дальнейшее кровопролитие и уничтожение и смягчая остроту трагедий и страданий.
The first two draft resolutions are somewhat similar in conceptual thrust and aim at the destruction proper of certain types of weapons and their delivery means within an agreed time frame. Первые два проекта резолюций были в чем-то аналогичными в контексте концептуальной направленности и нацелены на надлежащее уничтожение некоторых видов вооружений и средств их доставки в согласованные временные сроки.
(e) The intentional destruction of mosques, churches and other places of worship and the desecration of cemeteries; е) преднамеренное уничтожение мечетей, церквей и других мест поклонения и осквернение кладбищ;
No interpretation of the Covenant may permit actions aimed at the destruction or restriction of the rights and freedoms recognized in that legal instrument. Ничто в Пакте не должно толковаться как дающее право совершать какие бы то ни было действия, направленные на уничтожение или ограничение любых прав или свобод, признанных в этом правовом документе.
The destruction of the Royal Air Force on the ground. Полное уничтожение Королевских Воздушных Сил на земле
Why would Lucifer force me to discuss the very means of his destruction? Зачем Люциферу заставлять меня обсуждать с тобой его собственное уничтожение?