Английский - русский
Перевод слова Destruction
Вариант перевода Уничтожение

Примеры в контексте "Destruction - Уничтожение"

Примеры: Destruction - Уничтожение
Closures and destruction of crops have devastated the agricultural sector. Закрытие территорий и уничтожение посевов нанесло колоссальный ущерб сельскохозяйственному сектору.
The Programme of Action has provided for the destruction of seized or collected weapons with prior marking and for keeping a record of the disposal. Программа действий предусматривает уничтожение захваченного или собранного оружия с предварительной его маркировкой и ведение отчетности по его ликвидации.
In spite of the criticism and the protests from the world community against this act of cultural vandalism, the destruction is continuing. Несмотря на критику и протесты всего мирового сообщества в отношении этих актов культурного вандализма, уничтожение памятников продолжается.
Spain is a party to the Ottawa Convention and is strictly complying with all its commitments, including the destruction of all its landmines. Испания является участницей Оттавской конвенции и строго соблюдает все вытекающие из нее обязательства, включая уничтожение всех своих запасов наземных мин.
Only a well-formulated strategy, coupled with concerted action, would ensure the destruction of the fertile breeding grounds of international terrorism. Только хорошо сформулированная стратегия наряду с согласованными действиями могла бы обеспечить уничтожение благодатной почвы, порождающей международный терроризм.
The OPCW certified the irreversible destruction of more than 15 per cent of declared chemical weapon stockpiles in the world. ОЗХО засвидетельствовала безвозвратное уничтожение более 15 процентов объявленных запасов химического оружия во всем мире.
These include mine clearance operations, refurbishment of existing minefields and the destruction of stockpiles. К их числу относятся операции по разминированию, модернизация существующих минных полей и уничтожение запасов.
The maximal loading gives destruction in day of 1200 Kcals and causes attacks of continuous famine that it is rather difficult to suffer. Максимальная нагрузка дает уничтожение в день 1200 килокалорий и вызывает приступы непрерывного голода, что довольно сложно терпеть.
Oprichnik's have begun the mass terror directed on destruction of alive representatives of dynasty Ruric's. Опричники начали массовый террор, направленный на уничтожение представителей династии Рюриковичей.
Racially motivated attacks continued, including physical assaults, verbal abuse and the destruction of property. Не прекращались нападки на расовой почве, в том числе физические нападения, словесные оскорбления и уничтожение имущества.
The British objective was the destruction of the Bukoba wireless station. Целью британцев было уничтожение беспроводной станции Букобы.
If the player destroys certain types of enemies with said technique, they will leave an item upon their destruction. Если игрок уничтожает определенные типы врагов с указанной техники, они оставят деталь на её уничтожение.
Furthermore, it is now believed that the destruction of the Mongol fleet was greatly facilitated by an additional factor. Сегодня считается, что уничтожение монгольского флота было спровоцировано ещё одним фактором.
Pollution of the environment or its destruction is against the Pashtunwali. Загрязнение окружающей среды или её уничтожение противоречит Пуштунвалай.
The destruction of the Japanese merchant fleet, combined with the strategic bombing of Japanese industry, had wrecked Japan's war economy. Уничтожение японского торгового флота вместе со стратегическими бомбардировками японских промышленных объектов разрушили японскую военную машину.
European diseases decimated Indigenous populations, and the occupation or destruction of lands and food resources sometimes led to starvation. Европейские заболевания уменьшали численность местных жителей, а оккупирование, или уничтожение, земель и продовольственных ресурсов иногда приводило к голоду.
The Government is made of liberals which activity directly is directed on destruction of Russia and a genocide of Russian people. Само Правительство составлено из либералов, деятельность которых напрямую направлена на уничтожение России и геноцид русского народа.
Although most small towns and villages had not suffered as much damage, the destruction of transportation left them economically isolated. Хотя большинство малых городов и сёл Западной Европы не понесли ущерба, уничтожение транспортных связей оставило их в экономической изоляции.
The destruction of the Seven Cities in 1600, and ongoing Arauco War stopped Spanish expansion southward. Уничтожение семи городов в 1600 году, а также продолжавшаяся война с мапуче остановили испанскую экспансию на юг.
The destruction of Germany, be it 100 times merited, is one of the most appalling world-catastrophes. Уничтожение Германии, будь оно сто раз заслужено, - одна из кошмарнейших мировых катастроф.
The destruction of non-Serbian architectural heritage was a methodical and planned component of ethnic cleansing in Kosovo. Уничтожение несербского наследия было методическим и спланированным компонентом этнических чисток в Косове.
The systematic destruction of the judicial system during the genocide and civil war was a major problem. Систематическое уничтожение правовой системы на протяжении геноцида и гражданской войны стало значительным препятствием на пути правосудия.
In this model, the modernization of a society required the destruction of the indigenous culture and its replacement by a more Westernized one. В этой модели модернизации общества требуется уничтожение культуры коренных народов и замена её на более западную культуру.
Ninety percent of marine fishermen in the region suffered heavy losses, including the destruction of 9,000 offshore fishing boats. Девяносто процентов морских рыбаков области понесли тяжёлые потери, включая уничтожение девяти тысяч рыболовецких шхун.
The investigative team noted that destruction and damage of Kosovo Albanian heritage sites were done during the 1999 war through ground attack and not air strikes. Следственная группа отмечала, что уничтожение и повреждение косовских албанских объектов культурного наследия были совершены во время войны в 1999 году путём наземного нападения, а не воздушных ударов.