Английский - русский
Перевод слова Destruction
Вариант перевода Уничтожение

Примеры в контексте "Destruction - Уничтожение"

Примеры: Destruction - Уничтожение
Furthermore, from an environmental perspective, the destruction of any unwanted ODS will be essential in avoiding release into the atmosphere. Кроме того, с природоохранной точки зрения, уничтожение любых нежелательных ОРВ будет иметь чрезвычайно большое значение для недопущения их попадания в атмосферу.
Accordingly, it may be best for countries with large quantities of ODS to pursue domestic destruction or reclamation options. Поэтому странам, обладающим крупными объемами ОРВ, может быть, лучше ориентироваться на внутреннее уничтожение или утилизацию.
The retention, concealment, mutilation or destruction of identification or travel documents of a trafficking victim is also punishable. Удержание, сокрытие, порча или уничтожение удостоверений личности или проездных документов также наказуемы.
In post-conflict settings, the immediate destruction of surplus weapons and ammunition removes possible fuel for new instability. В постконфликтных ситуациях незамедлительное уничтожение излишков оружия и боеприпасов устраняет потенциал для подпитки новой вспышки нестабильности.
The destruction of obsolete weapons and mines under Government control has resumed and is making progress. Возобновилось и успешно продолжается уничтожение устаревшего оружия и мин под контролем правительства.
The Unit has completed the destruction of all improvised explosive devices at Maoist army cantonment sites. Группа осуществила уничтожение всех самодельных взрывных устройств в районах расквартирования маоистской армии.
Austria directly supports the destruction of stockpiles of small arms and light weapons and ammunition in several countries. Австрия напрямую поддерживает уничтожение запасов стрелкового оружия и легких вооружений в ряде стран.
Relief includes the deletion, destruction or rectification of erroneous data or information. Правовая защита предусматривает изъятие, уничтожение либо исправление ошибочных данных или информации.
The destruction of all chemical weapons remains a key objective of the CWC. Одной из главных целей КХО остается уничтожение всего химического оружия.
Their destruction, using the open detonation method, will have harmful consequences for the population and the environment. Уничтожение этих мин методом открытого подрыва влечет за собой вредные последствия для населения и окружающей среды.
In addition, all States parties that declared category 3 chemical weapons have completed the destruction of those weapons. Кроме того, все государства-участники, объявившие о наличии у них боевых химических веществ категории З, завершили уничтожение этого оружия.
Last year, I had the pleasure to inform the Committee about Albania's completion of its destruction undertaking. В прошлом году я имел честь проинформировать Комитет о том, что Албания завершила уничтожение своих запасов.
This was made clear in the lack of public response to the destruction of the Chinese and American satellites. Это ясно проявилось в отсутствии публичной реакции на уничтожение китайского и американского спутников.
Similarly, the destruction, damaging or taking of any other hostile action against a space object can be detected. Аналогично уничтожение, повреждение или иное враждебное воздействие на космический объект также обнаруживается.
The Mission finds that the destruction of the land and farms in the area was not justified by the pursuit of any military objective. Миссия считает, что уничтожение земельных угодий и ферм в данном районе не было оправдано достижением какой-либо военной цели.
The Philippines respectfully submits that complete and total destruction of nuclear weapons is the best way to prevent their spread. В связи с этим Филиппины заявляют, что полное и окончательное уничтожение ядерного оружия является наилучшим путем предотвращения его распространения.
The destruction of chemical-weapon stockpiles is one of the key issues on the agenda of the CWC. Уничтожение запасов химического оружия является одним из главных вопросов в повестке дня КХО.
The first of these is the irreversible destruction of all chemical weapons and their means of production. Первый элемент - это необратимое уничтожение всего химического оружия и средств производства.
MINURSO monitored the destruction by both parties of a total of 15,494 such devices, including abandoned, obsolete and stockpiled munitions. МООНРЗС проследила за уничтожением обеими сторонами в общей сложности 15494 таких устройств, включая уничтожение брошенных, непригодных и накопленных запасов.
Overall destruction costs for out-of-specification CFCs would be relatively high with this option. Общие расходы на уничтожение не соответствующих требованиям ХФУ при таком варианте будут относительно высоки.
OSCE has addressed export control issues, the destruction of surplus systems and the security of national stockpiles against theft or illicit transfer. ОБСЕ разбирала такие вопросы, как проблемы экспортного контроля, уничтожение лишних комплексов и защищенность национальных запасов от кражи или незаконной передачи.
I've decided to supervise the destruction of the capsule personally. Я решил лично проконтролировать уничтожение объекта.
It doesn't occur to me how to engineer my own destruction. У меня нет идей, как спроектировать мое собственное уничтожение.
Their first mission will be the most vital to our long-term interests... the complete destruction of the Sanctuary network. Их первая миссия будет наиболее жизненной для наших долгосрочных интересов - полное уничтожение сети Убежищ.
Tell them to rejoin the collective, and I'll stop the destruction. Скажите им воссоединиться с коллективом и я остановлю уничтожение.