| Only degaussing (with an NSA approved degausser) or physical destruction is acceptable. | Только размагничивание (размагничивателем одобренным АНБ) или физическое уничтожение считается достаточным. |
| DNA damage such as UV irradiation also induces CRL4ACdt2-mediated destruction of those proteins. | Повреждение ДНК, такие как вследствие УФ-облучения, также индуцирует CRL4ACdt2 на опосредованное уничтожение этих белков. |
| They seized a key bridge and prevented its destruction. | Она пыталась захватить мост и предотвратить его уничтожение. |
| The systemic destruction of a land to insure its subjugation. | Систематическое уничтожение земли чтобы обеспечить подчинение. |
| The destruction of these facilities will be a complex undertaking. | Уничтожение этих объектов будет сложным делом. |
| Embrace the power of the Ring or embrace your own destruction. | Выбирай власть Кольца или выбирай собственное уничтожение. |
| Bioriod was created to prevent the destruction of human race. | Афина: Биороиды были созданы, чтобы предотвратить уничтожение человечества. |
| Of man's destruction and the unholy's reign upon the earth. | Уничтожение человечества и царство зла на всей Земле. |
| According to the OPCW, the US was scheduled to have completed its destruction of chemical weapons by 2007. | Согласно ОЗХО, Соединенные Штаты должны были завершить уничтожение химического оружия к 2007 году. |
| Companies that store or transmit consumer data would assume greater responsibility for illegal intrusion, damage, or destruction. | Компании, которые хранят или передают потребительские данные, будут принимать на себя большую ответственность за незаконное вторжение, повреждение или уничтожение данных. |
| This species is threatened by the destruction of its specialized habitat and a presumed low rate of reproduction. | Угрозой для этого вида являются уничтожение среды его обитания и, вероятно, низкие темпы воспроизводства. |
| An enormous hurricane-like wind, and destruction of buildings almost totally, within this yellow circle here. | Ужасный ураганный ветер, уничтожение зданий практически целиком внутри этого жёлтого круга. |
| We intend to show that the destruction of the transport was a tragic but unavoidable accident. | Мы намерены доказать, что уничтожение транспортника - это трагический несчастный случай, избежать который было невозможно. |
| A more long-term and difficult task is the destruction of tons of chemical weapons and its components. | Более долгосрочная и тяжелая задача - это уничтожение тонн химического оружия и компонентов к нему. |
| The destruction by Governments of surplus small arms is essential for combating traffic in small arms. | Уничтожение правительствами излишков стрелкового оружия крайне важно для борьбы с его незаконным оборотом. |
| Local and national destruction of all surplus small arms. | Уничтожение всего излишнего стрелкового оружия на местном и национальном уровнях. |
| I came to report that I'll take the responsability for the projector destruction. | Я хочу сообщить, что готов сам нести ответственность за уничтожение прожектора. |
| The destruction of Kamino will stop their production of clones for good. | Уничтожение Камино навсегда остановит производство клонов. |
| If we do nothing, our destruction is guaranteed. | Если мы ничего не сделаем, наше уничтожение - гарантировано. |
| If what you say is true, the Kelownan government bears full responsibility for the imminent destruction of Langara. | Если то, что вы говорите, правда, правительство Келоуны несет полную ответственность за неизбежное уничтожение Лангары. |
| The destruction of our command ship has severely limited our ability to fight the Empire in this sector. | Уничтожение нашего флагмана сильно ограничило наши возможности противостоять Империи в этом секторе. |
| You already had plenty of publicity... destruction of public property, assault, armed robbery... | У тебя и так уже было много рекламы... уничтожение государственной собственности, нападения, вооружённое ограбление... |
| H-bomb, mutual assured destruction, a standoff. | Водородные бомбы, взаимно гарантированное уничтожение, ничья. |
| Once there, we must prevent the destruction of Babylon 4... and take the station with us through time. | Когда мы окажемся там, мы предотвратим уничтожение Вавилон 4 и заберем станцию с собой сквозь время. |
| An enormous hurricane-like wind, and destruction of buildings almost totally, within this yellow circle here. | Ужасный ураганный ветер, уничтожение зданий практически целиком внутри этого жёлтого круга. |