Only degaussing (with an NSA approved degausser) or physical destruction is acceptable. |
Только размагничивание (размагничивателем одобренным АНБ) или физическое уничтожение считается достаточным. |
DNA damage such as UV irradiation also induces CRL4ACdt2-mediated destruction of those proteins. |
Повреждение ДНК, такие как вследствие УФ-облучения, также индуцирует CRL4ACdt2 на опосредованное уничтожение этих белков. |
They seized a key bridge and prevented its destruction. |
Она пыталась захватить мост и предотвратить его уничтожение. |
The systemic destruction of a land to insure its subjugation. |
Систематическое уничтожение земли чтобы обеспечить подчинение. |
The destruction of these facilities will be a complex undertaking. |
Уничтожение этих объектов будет сложным делом. |
Embrace the power of the Ring or embrace your own destruction. |
Выбирай власть Кольца или выбирай собственное уничтожение. |
Bioriod was created to prevent the destruction of human race. |
Афина: Биороиды были созданы, чтобы предотвратить уничтожение человечества. |
Of man's destruction and the unholy's reign upon the earth. |
Уничтожение человечества и царство зла на всей Земле. |
According to the OPCW, the US was scheduled to have completed its destruction of chemical weapons by 2007. |
Согласно ОЗХО, Соединенные Штаты должны были завершить уничтожение химического оружия к 2007 году. |
Companies that store or transmit consumer data would assume greater responsibility for illegal intrusion, damage, or destruction. |
Компании, которые хранят или передают потребительские данные, будут принимать на себя большую ответственность за незаконное вторжение, повреждение или уничтожение данных. |
This species is threatened by the destruction of its specialized habitat and a presumed low rate of reproduction. |
Угрозой для этого вида являются уничтожение среды его обитания и, вероятно, низкие темпы воспроизводства. |
An enormous hurricane-like wind, and destruction of buildings almost totally, within this yellow circle here. |
Ужасный ураганный ветер, уничтожение зданий практически целиком внутри этого жёлтого круга. |
We intend to show that the destruction of the transport was a tragic but unavoidable accident. |
Мы намерены доказать, что уничтожение транспортника - это трагический несчастный случай, избежать который было невозможно. |
A more long-term and difficult task is the destruction of tons of chemical weapons and its components. |
Более долгосрочная и тяжелая задача - это уничтожение тонн химического оружия и компонентов к нему. |
The destruction by Governments of surplus small arms is essential for combating traffic in small arms. |
Уничтожение правительствами излишков стрелкового оружия крайне важно для борьбы с его незаконным оборотом. |
Local and national destruction of all surplus small arms. |
Уничтожение всего излишнего стрелкового оружия на местном и национальном уровнях. |
I came to report that I'll take the responsability for the projector destruction. |
Я хочу сообщить, что готов сам нести ответственность за уничтожение прожектора. |
The destruction of Kamino will stop their production of clones for good. |
Уничтожение Камино навсегда остановит производство клонов. |
If we do nothing, our destruction is guaranteed. |
Если мы ничего не сделаем, наше уничтожение - гарантировано. |
If what you say is true, the Kelownan government bears full responsibility for the imminent destruction of Langara. |
Если то, что вы говорите, правда, правительство Келоуны несет полную ответственность за неизбежное уничтожение Лангары. |
The destruction of our command ship has severely limited our ability to fight the Empire in this sector. |
Уничтожение нашего флагмана сильно ограничило наши возможности противостоять Империи в этом секторе. |
You already had plenty of publicity... destruction of public property, assault, armed robbery... |
У тебя и так уже было много рекламы... уничтожение государственной собственности, нападения, вооружённое ограбление... |
H-bomb, mutual assured destruction, a standoff. |
Водородные бомбы, взаимно гарантированное уничтожение, ничья. |
Once there, we must prevent the destruction of Babylon 4... and take the station with us through time. |
Когда мы окажемся там, мы предотвратим уничтожение Вавилон 4 и заберем станцию с собой сквозь время. |
An enormous hurricane-like wind, and destruction of buildings almost totally, within this yellow circle here. |
Ужасный ураганный ветер, уничтожение зданий практически целиком внутри этого жёлтого круга. |