Английский - русский
Перевод слова Destruction
Вариант перевода Уничтожение

Примеры в контексте "Destruction - Уничтожение"

Примеры: Destruction - Уничтожение
Only degaussing (with an NSA approved degausser) or physical destruction is acceptable. Только размагничивание (размагничивателем одобренным АНБ) или физическое уничтожение считается достаточным.
DNA damage such as UV irradiation also induces CRL4ACdt2-mediated destruction of those proteins. Повреждение ДНК, такие как вследствие УФ-облучения, также индуцирует CRL4ACdt2 на опосредованное уничтожение этих белков.
They seized a key bridge and prevented its destruction. Она пыталась захватить мост и предотвратить его уничтожение.
The systemic destruction of a land to insure its subjugation. Систематическое уничтожение земли чтобы обеспечить подчинение.
The destruction of these facilities will be a complex undertaking. Уничтожение этих объектов будет сложным делом.
Embrace the power of the Ring or embrace your own destruction. Выбирай власть Кольца или выбирай собственное уничтожение.
Bioriod was created to prevent the destruction of human race. Афина: Биороиды были созданы, чтобы предотвратить уничтожение человечества.
Of man's destruction and the unholy's reign upon the earth. Уничтожение человечества и царство зла на всей Земле.
According to the OPCW, the US was scheduled to have completed its destruction of chemical weapons by 2007. Согласно ОЗХО, Соединенные Штаты должны были завершить уничтожение химического оружия к 2007 году.
Companies that store or transmit consumer data would assume greater responsibility for illegal intrusion, damage, or destruction. Компании, которые хранят или передают потребительские данные, будут принимать на себя большую ответственность за незаконное вторжение, повреждение или уничтожение данных.
This species is threatened by the destruction of its specialized habitat and a presumed low rate of reproduction. Угрозой для этого вида являются уничтожение среды его обитания и, вероятно, низкие темпы воспроизводства.
An enormous hurricane-like wind, and destruction of buildings almost totally, within this yellow circle here. Ужасный ураганный ветер, уничтожение зданий практически целиком внутри этого жёлтого круга.
We intend to show that the destruction of the transport was a tragic but unavoidable accident. Мы намерены доказать, что уничтожение транспортника - это трагический несчастный случай, избежать который было невозможно.
A more long-term and difficult task is the destruction of tons of chemical weapons and its components. Более долгосрочная и тяжелая задача - это уничтожение тонн химического оружия и компонентов к нему.
The destruction by Governments of surplus small arms is essential for combating traffic in small arms. Уничтожение правительствами излишков стрелкового оружия крайне важно для борьбы с его незаконным оборотом.
Local and national destruction of all surplus small arms. Уничтожение всего излишнего стрелкового оружия на местном и национальном уровнях.
I came to report that I'll take the responsability for the projector destruction. Я хочу сообщить, что готов сам нести ответственность за уничтожение прожектора.
The destruction of Kamino will stop their production of clones for good. Уничтожение Камино навсегда остановит производство клонов.
If we do nothing, our destruction is guaranteed. Если мы ничего не сделаем, наше уничтожение - гарантировано.
If what you say is true, the Kelownan government bears full responsibility for the imminent destruction of Langara. Если то, что вы говорите, правда, правительство Келоуны несет полную ответственность за неизбежное уничтожение Лангары.
The destruction of our command ship has severely limited our ability to fight the Empire in this sector. Уничтожение нашего флагмана сильно ограничило наши возможности противостоять Империи в этом секторе.
You already had plenty of publicity... destruction of public property, assault, armed robbery... У тебя и так уже было много рекламы... уничтожение государственной собственности, нападения, вооружённое ограбление...
H-bomb, mutual assured destruction, a standoff. Водородные бомбы, взаимно гарантированное уничтожение, ничья.
Once there, we must prevent the destruction of Babylon 4... and take the station with us through time. Когда мы окажемся там, мы предотвратим уничтожение Вавилон 4 и заберем станцию с собой сквозь время.
An enormous hurricane-like wind, and destruction of buildings almost totally, within this yellow circle here. Ужасный ураганный ветер, уничтожение зданий практически целиком внутри этого жёлтого круга.