The destruction and upheaval caused by conventional wars, however, do not affect the present situation only. |
Однако уничтожение и хаос, причиняемые обычными войнами, сказываются не только на нынешней ситуации. |
The Commission is also beginning to face up to another important problem, i.e. the destruction of indigenous culture through assimilationist educational programmes. |
Комиссия начала также рассмотрение другой важной проблемы, а именно уничтожение культуры коренных народов посредством направленных на ассимиляцию учебных программ. |
Very much of the same design is the destruction of other cultural and historical monuments and graveyards. |
Практически в ту же схему укладывается и уничтожение других культурных и исторических памятников и кладбищ. |
There was no incident of total destruction of aircraft in flight caused by sabotage. |
Не было ни одного инцидента, повлекшего за собой полное уничтожение самолета по время выполнения рейса в результате диверсионного акта. |
Reduction and destruction of all nuclear weapons and of the means to make them should be humanity's great common cause. |
Величайшей общей задачей человечества должно быть сокращение и уничтожение всего ядерного оружия и средств его производства. |
Looting and destruction of property have also continued, albeit at levels lower than during the period covered by my previous report. |
Также продолжались грабежи и уничтожение имущества, хотя и в меньшем объеме, нежели в период, охватываемый моим предыдущим докладом. |
The principal method of dealing with such reductions should be destruction. |
Главным способом осуществления таких сокращений должно быть уничтожение. |
For the former, conversion would mean destruction of a portion of national productive capacity, raising unemployment in the short term. |
Для первых конверсия означала бы уничтожение части национального производственного потенциала, что в краткосрочном плане привело бы к росту безработицы. |
The debates also reflect the growing trend that destruction of the property of an ethnic group should be included in the concept of environmental harm. |
В ходе обсуждений также отразилась нарастающая тенденция к тому, чтобы включить уничтожение собственности этнической группы в понятие экологического ущерба. |
The destruction of the tropical forests is advancing at a rate of approximately one football pitch per second. |
Уничтожение тропических лесов происходит темпами, выражающимися площадью одного футбольного поля в секунду. |
The second step is the destruction of the cultural heritage, a policy that is being implemented so far with impunity. |
Вторым этапом является уничтожение культурного наследия, и эта политика до сих пор осуществляется безнаказанно. |
The effects of war damage on agriculture include intentional destruction of farm-related property. |
К числу последствий причиненного войной ущерба сельскому хозяйству относится целенаправленное уничтожение крестьянской собственности. |
The destruction of evidence made objective evaluation of the extent of the practice impossible. |
Уничтожение улик сделало невозможным объективную оценку масштабов такой практики. |
As Cuba has frequently stated, we favour the complete elimination and destruction of nuclear weapons. |
Как Куба часто подчеркивала, мы выступаем за полную ликвидацию и уничтожение ядерного оружия. |
Displacements of population and flows of refugees often result in violence followed by a breakdown of State structures and the destruction of infrastructures. |
Перемещение населения и поток беженцев часто приводят к насилию, за которым следует распад государственных структур и уничтожение инфраструктуры. |
That is why early realization of the complete prohibition and thorough destruction of nuclear weapons has become a fundamental objective of mankind. |
Поэтому одной из основных задач человечества является скорейшее полное запрещение и уничтожение ядерного оружия. |
The greatest security assurance against the use of nuclear weapons is their destruction. |
Самой полной гарантией безопасности против применения ядерного оружия является его уничтожение. |
Damage or destruction of civilian property not caused by military needs; |
нанесения ущерба имуществу гражданских лиц или его уничтожение, не вызванные военной необходимостью; |
Their destruction would release additional funds for development. |
Их уничтожение высвободит дополнительные финансовые средства на цели развития. |
In the past, Myanmar's strategy had been focused on the destruction of poppy fields. |
В прошлом стратегия Мьянмы была направлена на уничтожение маковых плантаций. |
Unprecedented political and ethnic conflict had resulted in the destruction of property, housing, infrastructure and equipment. |
Беспрецедентный политический и этнический конфликт имел своим следствием уничтожение собственности, жилья, инфраструктуры и оборудования. |
The destruction of the RAP ship resonated across the bloc. |
Уничтожение корабля рапов всех приободрило в блоке. |
It was created to prevent the planet's imminent destruction. |
Он был создан, чтобы предотвратить полное уничтожение планеты. |
The destruction of Anubis is in my master's best interest. |
Уничтожение Анубиса наибольший интерес моего хозяина. |
The destruction of Indian Hill may proceed as scheduled. |
Уничтожение "Индиан Хилл" должно пройти по графику. |