Destruction of surplus ammunition stockpiles should be a priority for relevant peacekeeping missions and Governments. |
Уничтожение излишних запасов боеприпасов должно быть одной из приоритетных задач для соответствующих миротворческих миссий и правительств. |
Destruction of 3,500 weapons and associated ammunitions surrendered by ex-combatants |
Уничтожение 3500 единиц оружия и боеприпасов к ним, сданных бывшими комбатантами |
Destruction can be a costly process, as it must take into account legal, safety and political factors as well as environmental concerns. |
Уничтожение может оказаться дорогостоящим процессом, поскольку в нем должны учитываться юридические и политические факторы, аспекты, связанные с безопасностью, а также экологические соображения. |
Destruction of the agricultural sector of poor and developing countries |
уничтожение сельского хозяйства в бедных и развивающихся странах |
(a) Destruction of the remaining weapons on Bougainville |
а) Уничтожение оставшегося на Бугенвиле оружия |
Destruction of arable land and grazing land as a result of military action; |
Уничтожение пахотных земель и пастбищ в результате военных действий. |
Destruction of stocks of antibiotics, which will be disastrous as far as disease is concerned. |
уничтожение запасов антибиотиков, что имело бы катастрофические последствия в связи с заболеваниями. |
Article 183, Destruction of Cultural, Historical and Religious Monuments |
Статья 183 Уничтожение культурных, исторических и религиозных памятников |
Destruction of monuments (art. 242). |
уничтожение памятников (статья 242). |
Destruction, wilful damage caused to a ship, aerial navigation appliance, equipment, construction or installation used for the purpose of national defence, by nationals. |
Уничтожение, сознательное повреждение гражданами морского или воздушного судна, техники, сооружения или объекта, относящихся к системе национальной обороны. |
Destruction of the object does not free up the memory, but only opens a slot which is put in the list of free slots by the slab allocator. |
Однако, уничтожение объектов не освобождает память, а только открывает слот, который помещается в список свободных слотов распределителем slab. |
Destruction of surplus, confiscated or collected weapons: the South African experience |
Уничтожение избыточного, конфискованного или собранного оружия: опыт Южной Африки |
(a) Destruction of property in areas under the control of the government authorities |
а) Уничтожение имущества в зонах, находящихся под контролем правительственных сил |
(b) Destruction of materials in the missile area; |
Ь) уничтожение материалов в ракетной области; |
b) Destruction of property in areas controlled by the Mouvement patriotique de la Côte d'Ivoire |
Ь) Уничтожение имущества в зонах, контролируемых Патриотическим движением Кот-д'Ивуара |
Destruction of protected objects or plunder of national valuable properties/ plundering of a battlefield |
Уничтожение охраняемых объектов или разграбление имущества, составляющего национальное достояние |
Destruction of the mines under the State's control. |
уничтожение мин, находившихся под контролем государства. |
(a) Clearance, Removal or Destruction of ERW: exchange of national information and experience; |
а) разминирование, удаление или уничтожение ВПВ: обмен национальной информацией и опытом; |
Destruction of unserviceable weapons and ammunition collected during the disarmament, demobilization and reintegration process |
Уничтожение не подлежащего восстановлению оружия и вооружений, собранных в процессе разоружения, демобилизации и реинтеграции |
As at the cut-off date of this report, the balance in the Syria Trust Fund for the Destruction of Chemical Weapons currently stands at EUR 10.2 million. |
На отчетную дату настоящего доклада остаток в целевом фонде для Сирии на уничтожение химического оружия в настоящее время составляет 10,2 млн. евро. |
Destruction or loss of crops and the worsening food security situation |
Уничтожение или утрата урожая и ухудшение положения в плане продовольственной безопасности |
Destruction of fuses and percussion caps (10,000 units) stored at Dedoplistskaro Base; |
уничтожение взрывателей и капсулей (10000 единиц), хранящихся на базе Дедоплисцкаро; |
Section 274 "Theft and Destruction of a Document, Seal or Stamp" states the following: |
В статье 274 «Хищение и уничтожение документа, печати или штампа» предусматривается следующее: |
Destruction of anti-personnel mines in mined areas will commence in February 2007 and will finish in April 2009. |
Уничтожение противопехотных мин в минных районах начнется в феврале 2007 года и закончится в апреле 2009 года. |
Destruction and damaging of - 36 cases vehicles |
Уничтожение или повреждение транспортных - 36 случаев |