| Destruction of surplus ammunition stockpiles should be a priority for relevant peacekeeping missions and Governments. | Уничтожение излишних запасов боеприпасов должно быть одной из приоритетных задач для соответствующих миротворческих миссий и правительств. |
| Destruction of 3,500 weapons and associated ammunitions surrendered by ex-combatants | Уничтожение 3500 единиц оружия и боеприпасов к ним, сданных бывшими комбатантами |
| Destruction can be a costly process, as it must take into account legal, safety and political factors as well as environmental concerns. | Уничтожение может оказаться дорогостоящим процессом, поскольку в нем должны учитываться юридические и политические факторы, аспекты, связанные с безопасностью, а также экологические соображения. |
| Destruction of the agricultural sector of poor and developing countries | уничтожение сельского хозяйства в бедных и развивающихся странах |
| (a) Destruction of the remaining weapons on Bougainville | а) Уничтожение оставшегося на Бугенвиле оружия |
| Destruction of arable land and grazing land as a result of military action; | Уничтожение пахотных земель и пастбищ в результате военных действий. |
| Destruction of stocks of antibiotics, which will be disastrous as far as disease is concerned. | уничтожение запасов антибиотиков, что имело бы катастрофические последствия в связи с заболеваниями. |
| Article 183, Destruction of Cultural, Historical and Religious Monuments | Статья 183 Уничтожение культурных, исторических и религиозных памятников |
| Destruction of monuments (art. 242). | уничтожение памятников (статья 242). |
| Destruction, wilful damage caused to a ship, aerial navigation appliance, equipment, construction or installation used for the purpose of national defence, by nationals. | Уничтожение, сознательное повреждение гражданами морского или воздушного судна, техники, сооружения или объекта, относящихся к системе национальной обороны. |
| Destruction of the object does not free up the memory, but only opens a slot which is put in the list of free slots by the slab allocator. | Однако, уничтожение объектов не освобождает память, а только открывает слот, который помещается в список свободных слотов распределителем slab. |
| Destruction of surplus, confiscated or collected weapons: the South African experience | Уничтожение избыточного, конфискованного или собранного оружия: опыт Южной Африки |
| (a) Destruction of property in areas under the control of the government authorities | а) Уничтожение имущества в зонах, находящихся под контролем правительственных сил |
| (b) Destruction of materials in the missile area; | Ь) уничтожение материалов в ракетной области; |
| b) Destruction of property in areas controlled by the Mouvement patriotique de la Côte d'Ivoire | Ь) Уничтожение имущества в зонах, контролируемых Патриотическим движением Кот-д'Ивуара |
| Destruction of protected objects or plunder of national valuable properties/ plundering of a battlefield | Уничтожение охраняемых объектов или разграбление имущества, составляющего национальное достояние |
| Destruction of the mines under the State's control. | уничтожение мин, находившихся под контролем государства. |
| (a) Clearance, Removal or Destruction of ERW: exchange of national information and experience; | а) разминирование, удаление или уничтожение ВПВ: обмен национальной информацией и опытом; |
| Destruction of unserviceable weapons and ammunition collected during the disarmament, demobilization and reintegration process | Уничтожение не подлежащего восстановлению оружия и вооружений, собранных в процессе разоружения, демобилизации и реинтеграции |
| As at the cut-off date of this report, the balance in the Syria Trust Fund for the Destruction of Chemical Weapons currently stands at EUR 10.2 million. | На отчетную дату настоящего доклада остаток в целевом фонде для Сирии на уничтожение химического оружия в настоящее время составляет 10,2 млн. евро. |
| Destruction or loss of crops and the worsening food security situation | Уничтожение или утрата урожая и ухудшение положения в плане продовольственной безопасности |
| Destruction of fuses and percussion caps (10,000 units) stored at Dedoplistskaro Base; | уничтожение взрывателей и капсулей (10000 единиц), хранящихся на базе Дедоплисцкаро; |
| Section 274 "Theft and Destruction of a Document, Seal or Stamp" states the following: | В статье 274 «Хищение и уничтожение документа, печати или штампа» предусматривается следующее: |
| Destruction of anti-personnel mines in mined areas will commence in February 2007 and will finish in April 2009. | Уничтожение противопехотных мин в минных районах начнется в феврале 2007 года и закончится в апреле 2009 года. |
| Destruction and damaging of - 36 cases vehicles | Уничтожение или повреждение транспортных - 36 случаев |