Английский - русский
Перевод слова Destruction
Вариант перевода Уничтожение

Примеры в контексте "Destruction - Уничтожение"

Примеры: Destruction - Уничтожение
Both pillage and deliberate property destruction are war crimes. Грабежи и намеренное уничтожение имущества представляют собой военные преступления.
It considered that the destruction of cultural heritage of humanity in Mali could constitute war crimes. Она высказала мнение о том, что уничтожение культурного наследия человечества в Мали может быть квалифицировано в качестве военных преступлений.
Demolitions in Mosha Arbeen, Wadi Al-Jawz and Inkhel targeted civilian objects whose destruction could yield military advantage. В Моша-Арбине, Вади-аль-Джаузе и Инкеле подрывались гражданские объекты, уничтожение которых могло дать военное преимущество.
Terrorism and the destruction of innocent lives represented the ultimate inhumanity of extremism and violence. Терроризм и уничтожение ни в чем не повинных жизней воплощают в себе абсолютную бесчеловечность экстремизма и насилия.
There had been a high level of property destruction while insufficiently transparent and efficient mechanisms for restitution directly affected many returnees. Уничтожение имущества носило масштабный характер, при том что недостаточно транспарентные и эффективные механизмы возвращения утраченного имущества самым непосредственным образом затрагивают интересы многих репатриантов.
The destruction of confiscated and seized weapons, their parts and components and ammunition is considered as a best practice for disposal. Что касается отчуждения, то наилучшей практикой считается уничтожение конфискованного оружия, его составных частей и компонентов, а также боеприпасов к нему.
The draft protocol attempted to present the destruction of millions of obsolete cluster munitions scheduled for disposal as a virtue. В проекте протокола предпринята попытка преподнести в качестве его достоинства уничтожение миллионов устаревших кассетных боеприпасов, предназначенных для утилизации.
The proposed protocol could have ensured the prohibition and destruction of many millions of cluster munitions. Предлагаемый протокол мог бы обеспечить запрещение и уничтожение многих миллионов единиц кассетных боеприпасов.
Until recently, destruction by detonation had been the most common method used. До недавнего времени наиболее распространенным методом было уничтожение путем подрыва.
Secondly, the fundamental way of resolving the issue of negative security assurances is through the complete prohibition and thorough destruction of all nuclear weapons. Во-вторых, основной путь к решению проблемы негативных гарантий безопасности - это всестороннее запрещение и полное уничтожение всего ядерного оружия.
Science has the potential to avert climate change impacts, such as the destruction of island States and mass migration. Наука потенциально может предотвратить некоторые последствия изменения климата, такие как уничтожение островных государств и массовая миграция.
Many women regularly suffer from domestic violence including wife battering, assault, destruction of properties and deprivation. Многие женщины регулярно подвергаются насилию в семье, которое включает избиение жен, физическое насилие и уничтожение имущества и разного рода депривацию.
The major groups urge Governments at all levels to take immediate action to halt the alarming destruction of forests worldwide. Основные группы настоятельно призывают органы государственного управления на всех уровнях принять немедленные меры, чтобы остановить опасное уничтожение лесов по всему миру.
Since the Cartagena Summit, the destruction of stockpiled anti-personnel mines has continued to be one of the Convention's most complex remaining challenges. В период с Картахенского саммита уничтожение накопленных противопехотных мин по-прежнему входило в число наиболее сложных остающихся задач в рамках Конвенции.
Belarus further indicated that destruction would be complete in 2013. Беларусь далее указала, что уничтожение будет завершено в 2013 году.
As a consequence Greece would be unable to complete the destruction of its stockpile by the end of 2010. Как следствие, Греция будет не в состоянии завершить уничтожение своих запасов к концу 2010 года.
Meanwhile, the collection and destruction of small arms handed in voluntarily or seized by the police continues. Тем временем продолжается сбор и уничтожение стрелкового оружия, сданного добровольно или изъятого полицией.
The widespread looting and destruction of the cultural and religious heritage of Cyprus in the occupied area was also of concern. Также вызывают озабоченность массовые грабежи и уничтожение культурного и религиозного наследия Кипра в оккупированном районе.
In particular, delegations criticized subparagraph 4.2, which permits the destruction of outer space objects under certain circumstances. В частности, делегации критиковали подпункт 4.2, согласно которому допускается уничтожение космических объектов в определенных обстоятельствах.
The Ministers welcomed the successful destruction by Libya in February 2014 of all its Category 1 Chemical munitions. Министры приветствовали успешное уничтожение Ливией в феврале 2014 года всех своих химических боеприпасов категории 1.
Sector secured by MINUSMA with its LSD and destruction of the grenade Восстановление порядка в секторе силами МИНУСМА вместе с отрядом взаимодействия и поддержки и уничтожение гранаты
The destruction of the aircraft hangars and the underground structures pose particular technical and practical challenges. Уничтожение авиационных ангаров и подземных сооружений сопряжено с особыми техническими и практическими проблемами.
During the current reporting period, Secretariat personnel were able to verify the destruction of the remaining Category 3 chemical weapons. В течение нынешнего отчетного периода сотрудники Секретариата смогли проверить уничтожение остального химического оружия категории З.
These included secondary occupation, property destruction, loss or destruction of property, ineffectual institutions and discriminatory restitution programmes. К их числу относятся: вторичное занятие жилья, уничтожение имущества, утрата или уничтожение документов, подтверждающих право на владение жильем и имуществом, неэффективные учреждения и программы реституции, носящие дискриминационный характер.
Physical destruction includes the destruction of crops by chemical defoliants or the pollution of water reservoirs. Физическое уничтожение подразумевает уничтожение посевов с помощью химических дефолиантов или загрязнение водоемов.