the complete thermal destruction of Alcatraz Island. |
Полное уничтожение острова Алькатрас. |
It's a beautiful thing, the destruction of words. |
Хорошая вещь - уничтожение слов. |
the destruction of stockpiled and removed anti-personnel landmines |
уничтожение противопехотных наземных мин - либо находящихся в запасах, либо поступающих от процесса разминирования; |
The FGC aims to the destruction of capitalism and the transformation of Italy to a socialist state. |
Своей целью ФКМ считает уничтожение капитализма и преобразование Италии в социалистическое государство. |
The usual cure to the crisis involves the destruction of part of the production capacity by shutting down businesses and laying off workers. |
Обычные средства лечения кризиса включают уничтожение части производственных мощностей путем закрытия предприятий и увольнение работников. |
She pointed out that there had been systematic destruction of the means of production and public services. |
Она указала на систематическое уничтожение средств производства и дезорганизацию деятельности государственных служб. |
The attacks were preceded by the destruction of the principal local population centre, Kamalu, on 6 September. |
Этим нападениям предшествовало уничтожение главного населенного пункта Камалу 6 сентября. |
A policy of "ethnocide" was methodically applied through the appropriation or destruction of monuments of Armenian culture. |
Методично велась политика этноцида - присвоение или уничтожение памятников армянской культуры. |
An additional 24 States parties will be required to have completed destruction by the Fifth Meeting of the States Parties. |
Еще 24 государствам-участникам потребуется завершить уничтожение в пятому Совещанию государств-участников. |
The destruction of land and biodiversity for indigenous peoples equates to their death as a people with a separate identity. |
Уничтожение земель и биоразнообразия коренных народов ведет к стиранию их уникальной самобытности. |
And large-scale has meant destruction of many of our landscapes, destruction of biodiversity - still a lonely emu here in the Brazilian cerrado soybean fields. |
Укрупнение означало уничтожение многих наших пейзажей, уничтожение многообразия видов - здесь, на соевых полях Бразилии, ещё можно встретить одинокого эму. |
The destruction process will take into account all environmental and public health regulations, and the destruction site will be recultivated. |
Боеприпасы будут уничтожаться с соблюдением всех экологических и медико-санитарных требований, а район, где будет происходить уничтожение, будет рекультивирован. |
Safe and successful destruction of ammunition and explosives should be attempted only by trained professionals who are knowledgeable about the material and the methods of destruction. |
Безопасное и успешное уничтожение боеприпасов и взрывчатых веществ - это дело, которым должны заниматься только обученные профессионалы, хорошо разбирающиеся в материалах и методах уничтожения. |
In the future, such situations conceivably could lead to a State Party discovering previously unknown stockpiles after destruction was complete, and perhaps following the deadline by which they were to have completed destruction. |
Как можно себе представить, в будущем такие ситуации могли бы привести к тому, что после завершения уничтожения, а пожалуй, и после истечения предельных сроки, к которым они должны были бы завершить уничтожение, то или иное государство-участник вдруг обнаружит неведомые доселе запасы. |
And large-scale has meant destruction of many of our landscapes, destruction of biodiversity - still a lonely emu here in the Brazilian cerrado soybean fields. |
Укрупнение означало уничтожение многих наших пейзажей, уничтожение многообразия видов - здесь, на соевых полях Бразилии, ещё можно встретить одинокого эму. |
Attacks on livelihoods can be direct, such as the destruction of fruit trees and crops. |
Нападения в целях уничтожения источников средств к существованию могут быть прямыми - например уничтожение фруктовых деревьев и урожая. |
At the time, Pukach was incriminated with the destruction of documents of outdoor surveillance service which surveilled Gongadze. |
Тогда Пукачу инкриминировали уничтожение документов службы внешнего наблюдения, которая следила за Гонгадзе. |
As hippopotami and crocodiles were considered dangerous nuisances, their destruction was a duty performed by noblemen. |
Поскольку гиппопотамы и крокодилы считались почитаемыми и опасными существами, их уничтожение было привилегией знати. |
Assault and battery of said police officer, resisting arrest, destruction of property. |
Рукоприкладство в отношении этого офицера полиции, сопротивление аресту, уничтожение имущества. |
Extortion and the destruction of property and livelihood, exacts an even greater toll on an already impoverished population. |
Вымогательство и уничтожение имущества и средств к существованию еще больше ухудшают положение и без того бедного населения. |
Also, the destruction of crops by stray animals will be minimized. |
Также будет сведено до минимума уничтожение урожая отбившимися от стада животными. |
The destruction of trillions of dollars in wealth has dragged down household spending on durable goods as well as corporate investments. |
Уничтожение триллионных активов сократили расходы семей на товары длительного пользования, а также инвестиции корпораций. |
Colombia had dismantled its anti-personnel-mine factories and completed the destruction of its arsenal in accordance with the Ottawa Convention. |
В соответствии с Оттавской конвенцией Колумбия демонтировала свои заводы по производству противопехотных мин и завершила уничтожение их арсеналов. |
Responsible storage practices and safeguarded destruction also help to ensure that no weapons are diverted and end up in the illegal sector. |
Ответственная практика хранения и уничтожение под охраной также помогают не допустить того, чтобы оружие перенаправлялось и оказывалось в незаконном секторе. |
Osirak's destruction inspired Saddam to try again. |
Уничтожение Осиракского реактора воодушевило Саддама на вторую попытку. |