Английский - русский
Перевод слова Destruction
Вариант перевода Уничтожение

Примеры в контексте "Destruction - Уничтожение"

Примеры: Destruction - Уничтожение
The Commission has confirmed the destruction of 30 chemical warheads under its supervision (16 filled with sarin and 14 with binary components). Комиссия подтвердила уничтожение 30 химических боеголовок под ее наблюдением (16, снаряженных зарином, и 14 - бинарными компонентами).
The Commission has been able to verify the destruction of only some 155 tons of these latter 212 tons of precursor chemicals. Комиссия смогла проверить уничтожение лишь примерно 155 из этих 212 тонн химических веществ-прекурсоров.
It would present one part to the Commission for destruction and illegally retain the second part. Он решил передать одну часть Комиссии на уничтожение и незаконно сохранить вторую часть.
It was claimed that this unilateral destruction took place in July 1991. Утверждалось, что это уничтожение в одностороннем порядке было произведено в июле 1991 года.
During this century we have demonstrated that we human beings have the ability to inflict total destruction upon ourselves. За этот век мы продемонстрировали, что люди способны обречь себя на полное уничтожение.
Without access to mediating resources, conflicts can escalate into civil disruption and even physical destruction. При отсутствии доступа к механизмам посредничества конфликты могут перерастать в гражданские беспорядки и даже физическое уничтожение.
We must not forget that the destruction of chemical weapons is an extremely complex and expensive operation. При этом мы не должны забывать, что уничтожение химического оружия является крайне сложной и дорогостоящей операцией.
This school sees as its mission the destruction of Tutsi domination in the country and its replacement with a Hutu hegemony. Своей главной задачей приверженцы этой теории считают уничтожение господства тутси в стране и установление вместо этого гегемонии хуту.
Conscience had taken flight in the destruction of these homes. Уничтожение этих жилищ является негуманным актом.
Along with that, we took note with appreciation of the destruction of 1,000 firearms during the Security Council Mission's visit to Kisangani. Среди них мы с удовлетворением отмечаем уничтожение 1000 единиц огнестрельного оружия в ходе визита миссии Совета Безопасности в Кисангани.
Impairment includes injury to, modification, alteration, deterioration, destruction or loss. Ухудшение состояния включает вред, модификацию, изменение, ухудшение, уничтожение или потерю.
The development, use and destruction of weapons have substantial costs for the environment. ЗЗ. Разработка, применение и уничтожение оружия оборачиваются существенными издержками с точки зрения охраны окружающей среды.
Other disarmament activities that contribute to peace-building and post-conflict reconstruction include mine action and the collection, destruction or appropriate disposal of surplus or illicit weapons. К числу других мероприятий по разоружению, способствующих миростроительству и постконфликтному восстановлению, относятся разминирование и сбор, уничтожение или надлежащее удаление избыточного или незаконного оружия.
The destruction of missiles, which is an important operation, has not yet begun. Уничтожение ракет, которое является важной операцией, пока не началось.
All required destruction had not been completed by that time. К этому времени требуемое уничтожение полностью завершено не было.
The destruction was carried out under UNMOVIC supervision from 1 to 6 March 2003. Уничтожение было произведено под наблюдением ЮНМОВИК в период с 1 по 6 марта 2003 года.
However, that destruction was not carried out prior to the withdrawal of the inspectors. Однако до эвакуации инспекторов уничтожение осуществлено не было.
Since the national Government favours destruction, it is not expected that there would be disagreement on points of substance. В связи с тем, что национальное правительство выступает за уничтожение, мы не думаем, что возникнут какие-либо разногласия по существу.
Stockpile destruction is a preventive measure aimed at eliminating the proliferation of anti-personnel mines. Уничтожение запасов является превентивной мерой с целью устранить распространение противопехотных мин.
Within two years, the United States will begin the destruction of those persistent landmines that are not needed for the protection of Korea. В течение двух лет Соединенные Штаты начнут уничтожение тех долговечных наземных мин, которые не нужны для защиты Кореи.
The regime should also provide for the maintenance and destruction of records. Такой режим должен также предусматривать сохранение и уничтожение записей.
The destruction of property in exercises of this kind often seems to exceed the limits of military necessity. Уничтожение собственности в ходе таких действий, как представляется, часто выходит за рамки военной необходимости.
We verify the destruction of the huge existing arsenals of chemical weapons. Мы проверяем уничтожение огромных существующих арсеналов химического оружия.
The destruction of civilian and personal property is not acceptable. Уничтожение гражданского и личного имущества неприемлемо.
We do not accept that any cause, however genuine, warrants the indiscriminate destruction of human life or property. Мы не считаем, что любая цель, какой бы благородной она ни была, оправдывает произвольное уничтожение человеческой жизни или собственности.