Английский - русский
Перевод слова Destruction
Вариант перевода Уничтожение

Примеры в контексте "Destruction - Уничтожение"

Примеры: Destruction - Уничтожение
destruction of property connected with aggressive behaviour towards the staff of the institution. уничтожение собственности в связи с агрессивным поведением по отношению к сотрудникам учреждения.
And at last, the final stage would offer negotiations on a global treaty banning nuclear weapons and providing for their destruction under effective international control. И, наконец, заключительный этап подвел бы нас к переговорам по глобальному договору, устанавливающему запрещение ядерного оружия и предусматривающему его уничтожение под эффективным международным контролем.
Important progress has been made in this area, of which the recently completed destruction of chemical weapons-related equipment and materials is an example. В этой области достигнуты значительные успехи, и примером этому может служить недавно завершенное уничтожение оборудования и материалов, связанных с химическим оружием.
The movement and destruction of these materials not only violated the modalities for inspection of sensitive sites but also invalidated the inspection itself. Вынос и уничтожение этих материалов не только являются нарушением процедур проведения инспекций спецобъектов, но и лишили смысла саму инспекцию.
The provisions of the Constitution and legislation are designed to prevent activities aimed at the destruction of any of the rights and freedoms provided for in the Covenant. Целью конституционных и законодательных положений является предупреждение действий, направленных на уничтожение любых прав и свобод, признанных в Пакте.
This bulletin issues certain rules regarding the preservation and servicing of paper and electronic data, and prohibits the removal or destruction of records without specific written authorization. В этом бюллетене оговорены некоторые правила хранения и обработки документов и данных в электронной форме и вводится запрет на изъятие или уничтожение записей без конкретного письменного разрешения.
In countries where the forest resources are already fragile, the destruction of forests by cyclones is serious. В тех странах, где лесные ресурсы и без того истощены, серьезной проблемой является уничтожение лесов в результате циклонов.
Inflicting on the group conditions of existence designed to bring about its complete or partial physical destruction; З. создание для этой группы условий существования, которые могут повлечь за собой ее полное или частичное физическое уничтожение;
The Code of Practice does not explicitly provide for the destruction of legally privileged material. в Кодексе поведения четко не предусматривается уничтожение юридически привилегированных материалов.
The destruction of weapons is a part of efforts of the security forces to recover illegal weapons during their operations and thereafter remove them permanently from circulation. Уничтожение оружия является частью усилий сил безопасности по захвату законного оружия в ходе их операций и последующему постоянному выводу его из обращения.
section 113 - willful damage or destruction of property; раздел 113 - умышленное повреждение или уничтожение имущества;
Surely, such destruction will only set back even further the prospects for implementing necessary reforms and ensuring real improvements in the Authority's security performance. Несомненно, уничтожение этих структур лишь еще больше отдалит перспективы осуществления необходимых реформ и реального улучшения работы Администрации в области безопасности.
The Euro-Atlantic Partnership Council has one ongoing operational project in Albania, involving the destruction of 11,650 tons of small arms and light weapons munitions. В настоящее время СЕАП осуществляет в Албании один оперативный проект, предусматривающий уничтожение 11650 тонн боеприпасов для стрелкового оружия и легких вооружений.
Robbery, extortion, destruction, degradation and damage, as well as certain computer-related offences; кражу, вымогательство, уничтожение, повреждение и ухудшение состояния, а также некоторые электронные преступления;
The destruction of the Al-Samoud missiles has started and is making progress; уничтожение ракет «Ас-Самуд» началось и продолжается;
Articles 344-345 prohibit any destruction of public property and edifice статьи 344 и 345 запрещают любое уничтожение государственного имущества и зданий
The Fourth Review Conference emphasized that the destruction or diversion to peaceful purposes specified in Article II should be carried out completely and effectively. Четвертая обзорная Конференция подчеркнула, что уничтожение или переключение на мирные цели, указанные в статье II, должны осуществляться полностью и эффективно.
Is it that such destruction causes significant harm to another aquifer system State? Это вызвано тем, что такое уничтожение наносит значительный ущерб другому государству системы водоносного горизонта?
This is an important organ of the United Nations, which has to decide between the survival and the destruction of a nation. Этому важному органу Организации Объединенных Наций предстоит принять решение, от которого будет зависеть выживание или уничтожение нации.
In many cases, manual demining is still the core of clearance operations. Improved technology means cost-effective removal and destruction, and ultimately the saving of lives. Во многих случаях разминирование вручную по-прежнему является основным способом обезвреживания мин. Применение более совершенных технологий означает более эффективное с точки зрения затрат обезвреживание и уничтожение мин и, в конечном счете, спасение жизни людей.
Following the explosion of the Derventa weapon storage site NV 039 on 20 June 2003, SFOR completed the destruction of all remaining ammunition by 10 July. После взрыва 20 июня 2003 года на объекте хранения оружия NV 039 в Дервенте СПС завершили уничтожение всех оставшихся боеприпасов к 10 июля.
Loss or destruction of standing grain crops: Потеря или уничтожение урожая зерновых на корню
Earlier this year, Thailand was pleased to announce that it had completed the destruction of its stockpile of anti-personnel mines on 24 April. В начале этого года Таиланд с удовлетворением заявил о том, что к 24 апреля он завершил уничтожение своих запасов противопехотных мин.
Economic impact, including destruction of infrastructure and property Последствия для экономики, включая уничтожение объектов инфраструктуры и имущества
The hHandling and destruction of foams containing ozone-depleting substances at the end of their life Обработка и уничтожение пеноматериалов, содержащих озоноразрушающие вещества, по окончании срока их использования