destruction of property connected with aggressive behaviour towards the staff of the institution. |
уничтожение собственности в связи с агрессивным поведением по отношению к сотрудникам учреждения. |
And at last, the final stage would offer negotiations on a global treaty banning nuclear weapons and providing for their destruction under effective international control. |
И, наконец, заключительный этап подвел бы нас к переговорам по глобальному договору, устанавливающему запрещение ядерного оружия и предусматривающему его уничтожение под эффективным международным контролем. |
Important progress has been made in this area, of which the recently completed destruction of chemical weapons-related equipment and materials is an example. |
В этой области достигнуты значительные успехи, и примером этому может служить недавно завершенное уничтожение оборудования и материалов, связанных с химическим оружием. |
The movement and destruction of these materials not only violated the modalities for inspection of sensitive sites but also invalidated the inspection itself. |
Вынос и уничтожение этих материалов не только являются нарушением процедур проведения инспекций спецобъектов, но и лишили смысла саму инспекцию. |
The provisions of the Constitution and legislation are designed to prevent activities aimed at the destruction of any of the rights and freedoms provided for in the Covenant. |
Целью конституционных и законодательных положений является предупреждение действий, направленных на уничтожение любых прав и свобод, признанных в Пакте. |
This bulletin issues certain rules regarding the preservation and servicing of paper and electronic data, and prohibits the removal or destruction of records without specific written authorization. |
В этом бюллетене оговорены некоторые правила хранения и обработки документов и данных в электронной форме и вводится запрет на изъятие или уничтожение записей без конкретного письменного разрешения. |
In countries where the forest resources are already fragile, the destruction of forests by cyclones is serious. |
В тех странах, где лесные ресурсы и без того истощены, серьезной проблемой является уничтожение лесов в результате циклонов. |
Inflicting on the group conditions of existence designed to bring about its complete or partial physical destruction; |
З. создание для этой группы условий существования, которые могут повлечь за собой ее полное или частичное физическое уничтожение; |
The Code of Practice does not explicitly provide for the destruction of legally privileged material. |
в Кодексе поведения четко не предусматривается уничтожение юридически привилегированных материалов. |
The destruction of weapons is a part of efforts of the security forces to recover illegal weapons during their operations and thereafter remove them permanently from circulation. |
Уничтожение оружия является частью усилий сил безопасности по захвату законного оружия в ходе их операций и последующему постоянному выводу его из обращения. |
section 113 - willful damage or destruction of property; |
раздел 113 - умышленное повреждение или уничтожение имущества; |
Surely, such destruction will only set back even further the prospects for implementing necessary reforms and ensuring real improvements in the Authority's security performance. |
Несомненно, уничтожение этих структур лишь еще больше отдалит перспективы осуществления необходимых реформ и реального улучшения работы Администрации в области безопасности. |
The Euro-Atlantic Partnership Council has one ongoing operational project in Albania, involving the destruction of 11,650 tons of small arms and light weapons munitions. |
В настоящее время СЕАП осуществляет в Албании один оперативный проект, предусматривающий уничтожение 11650 тонн боеприпасов для стрелкового оружия и легких вооружений. |
Robbery, extortion, destruction, degradation and damage, as well as certain computer-related offences; |
кражу, вымогательство, уничтожение, повреждение и ухудшение состояния, а также некоторые электронные преступления; |
The destruction of the Al-Samoud missiles has started and is making progress; |
уничтожение ракет «Ас-Самуд» началось и продолжается; |
Articles 344-345 prohibit any destruction of public property and edifice |
статьи 344 и 345 запрещают любое уничтожение государственного имущества и зданий |
The Fourth Review Conference emphasized that the destruction or diversion to peaceful purposes specified in Article II should be carried out completely and effectively. |
Четвертая обзорная Конференция подчеркнула, что уничтожение или переключение на мирные цели, указанные в статье II, должны осуществляться полностью и эффективно. |
Is it that such destruction causes significant harm to another aquifer system State? |
Это вызвано тем, что такое уничтожение наносит значительный ущерб другому государству системы водоносного горизонта? |
This is an important organ of the United Nations, which has to decide between the survival and the destruction of a nation. |
Этому важному органу Организации Объединенных Наций предстоит принять решение, от которого будет зависеть выживание или уничтожение нации. |
In many cases, manual demining is still the core of clearance operations. Improved technology means cost-effective removal and destruction, and ultimately the saving of lives. |
Во многих случаях разминирование вручную по-прежнему является основным способом обезвреживания мин. Применение более совершенных технологий означает более эффективное с точки зрения затрат обезвреживание и уничтожение мин и, в конечном счете, спасение жизни людей. |
Following the explosion of the Derventa weapon storage site NV 039 on 20 June 2003, SFOR completed the destruction of all remaining ammunition by 10 July. |
После взрыва 20 июня 2003 года на объекте хранения оружия NV 039 в Дервенте СПС завершили уничтожение всех оставшихся боеприпасов к 10 июля. |
Loss or destruction of standing grain crops: |
Потеря или уничтожение урожая зерновых на корню |
Earlier this year, Thailand was pleased to announce that it had completed the destruction of its stockpile of anti-personnel mines on 24 April. |
В начале этого года Таиланд с удовлетворением заявил о том, что к 24 апреля он завершил уничтожение своих запасов противопехотных мин. |
Economic impact, including destruction of infrastructure and property |
Последствия для экономики, включая уничтожение объектов инфраструктуры и имущества |
The hHandling and destruction of foams containing ozone-depleting substances at the end of their life |
Обработка и уничтожение пеноматериалов, содержащих озоноразрушающие вещества, по окончании срока их использования |