Tomorrow night I'll come to you with a plan to overturn the Resurrection and reinstate the destruction. |
Завтра ночью я приду с планом как отменить Избавление и восстановить уничтожение. |
Because I have seen the final destruction of almost every living creature on this once-beautiful planet. |
Потому что я видела окончательно уничтожение практически каждого живого создания на этой когда-то прекрасной планете. |
Only humans can stop their own destruction. |
Только сами люди смогут остановить свое уничтожение. |
This was his original, but destruction is very precise. |
ј вот это был его замок, уничтожение было очень точным. |
During a speech at the War College two years ago, you were openly critical of the destruction of our stockpiles. |
Во время речи в военном колледже 2 года назад вы открыто критиковали уничтожение наших запасов. |
I doubt the King of Texas would approve the destruction of our international political agenda. |
Сомневаюсь, что Король Техаса одобрит уничтожение нашей международной политической программы. |
You are the person responsible for the destruction of one of our freighters and the deaths of nine Malon citizens. |
Вы - человек, ответственный за уничтожение одного из наших судов и смерть девяти граждан Мейлона. |
This is a letter to the Vastrel Corporation, confirming the destruction of Mrs. Golinski's bio-mech heart. |
Это письмо в Корпорацию Вастрел, подтверждающее уничтожение биомеханического сердца миссис Голински. |
Planned destruction can close some very, very sweet deals. |
Спланированное уничтожение может закрыть несколько очень очень неплохих сделок. |
It was in response to the destruction of the Bok'Nor. |
Кардассианцы заявляют, что это ответ на уничтожение Бок'Нора. |
While the destruction of schools during armed conflict affects both boys and girls, girls are often particular targets. |
Хотя уничтожение школ в условиях вооруженных конфликтов затрагивает как мальчиков, так и девочек, часто девочки подвергаются целенаправленным нападениям. |
b Negative numbers will occur where exports plus destruction exceed actual production plus imports. |
Ь Отрицательные значения будут в тех случаях, когда экспорт плюс уничтожение превышают фактическое производство плюс импорт. |
Secondly, there has been large-scale destruction of villages throughout the three States of Darfur. |
Во-вторых, во всех трех штатах Дарфура имело место широкомасштабное уничтожение деревень. |
The trends and patterns are best illustrated in the case of Western Darfur where the widespread destruction is most visible. |
Тенденции и характер деяний наилучшим образом иллюстрируют случай в Западном Дарфуре, где наиболее наглядно наблюдается широкомасштабное уничтожение. |
The manner of destruction of most villages seems to follow a clear systematic pattern. |
Уничтожение большинства деревень, как представляется, носило явно систематический характер. |
The Commission found no information or evidence which would indicate that the rebel groups are responsible for causing widespread destruction. |
Комиссия не обнаружила никаких сведений или свидетельств, которые указывали на ответственность повстанческих групп за широкомасштабное уничтожение. |
It is apparent that the massive destruction of villages by the Government forces and the Janjaweed was not justified by military necessity. |
Представляется очевидным, что массовое уничтожение деревень правительственными силами и ополченцами «джанджавид» не было оправдано военной необходимостью. |
However, not all destruction of property per se amounts to persecution. |
Вместе с тем не любое уничтожение имущества само по себе составляет преследование. |
The complete destruction of nuclear weapons was the international community's common aspiration and an ultimate goal of the NPT. |
Полное уничтожение ядерного оружия является общей задачей международного сообщества и конечной целью ДНЯО. |
The second is the destruction of the last anti-personnel landmines stockpiles of the Slovene army in accordance with the obligations deriving from the Ottawa Convention. |
Вторым является уничтожение последних у словенской армии запасов противопехотных мин в соответствии с обязательствами, вытекающими из Оттавской конвенции. |
We are happy to see at this important juncture that stockpile destruction is treated with the highest responsibility by the States parties. |
Мы рады видеть на этом важном этапе, что уничтожение запасов расценивается государствами-участниками как высочайшая обязанность. |
Other disposal methods when destruction or irreversible transformation does not represent the environmentally preferable option include those described below. |
Ниже следует описание ряда других способов удаления для случаев, когда уничтожение или необратимое преобразование не являются экологически предпочтительным вариантом. |
The demolition of houses and the destruction of property continue unabated. |
Снос домов и уничтожение собственности идут полным ходом. |
Land confiscation and the destruction of cultivated fields and houses reached unprecedented levels. |
В беспрецедентных масштабах осуществлялись конфискация земель и уничтожение сельскохозяйственных угодий и жилых домов. |
We agreed that the destruction of stockpiled anti-personnel mines - one of the Convention's true success stories - will remain a key priority. |
Мы согласились, что ключевым приоритетом останется уничтожение накопленных противопехотных мин - одна из поистине успешных страниц летописи Конвенции. |