Английский - русский
Перевод слова Destruction
Вариант перевода Уничтожение

Примеры в контексте "Destruction - Уничтожение"

Примеры: Destruction - Уничтожение
Tomorrow night I'll come to you with a plan to overturn the Resurrection and reinstate the destruction. Завтра ночью я приду с планом как отменить Избавление и восстановить уничтожение.
Because I have seen the final destruction of almost every living creature on this once-beautiful planet. Потому что я видела окончательно уничтожение практически каждого живого создания на этой когда-то прекрасной планете.
Only humans can stop their own destruction. Только сами люди смогут остановить свое уничтожение.
This was his original, but destruction is very precise. ј вот это был его замок, уничтожение было очень точным.
During a speech at the War College two years ago, you were openly critical of the destruction of our stockpiles. Во время речи в военном колледже 2 года назад вы открыто критиковали уничтожение наших запасов.
I doubt the King of Texas would approve the destruction of our international political agenda. Сомневаюсь, что Король Техаса одобрит уничтожение нашей международной политической программы.
You are the person responsible for the destruction of one of our freighters and the deaths of nine Malon citizens. Вы - человек, ответственный за уничтожение одного из наших судов и смерть девяти граждан Мейлона.
This is a letter to the Vastrel Corporation, confirming the destruction of Mrs. Golinski's bio-mech heart. Это письмо в Корпорацию Вастрел, подтверждающее уничтожение биомеханического сердца миссис Голински.
Planned destruction can close some very, very sweet deals. Спланированное уничтожение может закрыть несколько очень очень неплохих сделок.
It was in response to the destruction of the Bok'Nor. Кардассианцы заявляют, что это ответ на уничтожение Бок'Нора.
While the destruction of schools during armed conflict affects both boys and girls, girls are often particular targets. Хотя уничтожение школ в условиях вооруженных конфликтов затрагивает как мальчиков, так и девочек, часто девочки подвергаются целенаправленным нападениям.
b Negative numbers will occur where exports plus destruction exceed actual production plus imports. Ь Отрицательные значения будут в тех случаях, когда экспорт плюс уничтожение превышают фактическое производство плюс импорт.
Secondly, there has been large-scale destruction of villages throughout the three States of Darfur. Во-вторых, во всех трех штатах Дарфура имело место широкомасштабное уничтожение деревень.
The trends and patterns are best illustrated in the case of Western Darfur where the widespread destruction is most visible. Тенденции и характер деяний наилучшим образом иллюстрируют случай в Западном Дарфуре, где наиболее наглядно наблюдается широкомасштабное уничтожение.
The manner of destruction of most villages seems to follow a clear systematic pattern. Уничтожение большинства деревень, как представляется, носило явно систематический характер.
The Commission found no information or evidence which would indicate that the rebel groups are responsible for causing widespread destruction. Комиссия не обнаружила никаких сведений или свидетельств, которые указывали на ответственность повстанческих групп за широкомасштабное уничтожение.
It is apparent that the massive destruction of villages by the Government forces and the Janjaweed was not justified by military necessity. Представляется очевидным, что массовое уничтожение деревень правительственными силами и ополченцами «джанджавид» не было оправдано военной необходимостью.
However, not all destruction of property per se amounts to persecution. Вместе с тем не любое уничтожение имущества само по себе составляет преследование.
The complete destruction of nuclear weapons was the international community's common aspiration and an ultimate goal of the NPT. Полное уничтожение ядерного оружия является общей задачей международного сообщества и конечной целью ДНЯО.
The second is the destruction of the last anti-personnel landmines stockpiles of the Slovene army in accordance with the obligations deriving from the Ottawa Convention. Вторым является уничтожение последних у словенской армии запасов противопехотных мин в соответствии с обязательствами, вытекающими из Оттавской конвенции.
We are happy to see at this important juncture that stockpile destruction is treated with the highest responsibility by the States parties. Мы рады видеть на этом важном этапе, что уничтожение запасов расценивается государствами-участниками как высочайшая обязанность.
Other disposal methods when destruction or irreversible transformation does not represent the environmentally preferable option include those described below. Ниже следует описание ряда других способов удаления для случаев, когда уничтожение или необратимое преобразование не являются экологически предпочтительным вариантом.
The demolition of houses and the destruction of property continue unabated. Снос домов и уничтожение собственности идут полным ходом.
Land confiscation and the destruction of cultivated fields and houses reached unprecedented levels. В беспрецедентных масштабах осуществлялись конфискация земель и уничтожение сельскохозяйственных угодий и жилых домов.
We agreed that the destruction of stockpiled anti-personnel mines - one of the Convention's true success stories - will remain a key priority. Мы согласились, что ключевым приоритетом останется уничтожение накопленных противопехотных мин - одна из поистине успешных страниц летописи Конвенции.