| From here, you will witness the final destruction of the Alliance... and the end of your insignificant rebellion. | Отсюда ты увидишь окончательную гибель Альянса... и конец вашего жалкого восстания. |
| But sudden destruction caught me up. | Но внезапная гибель застала меня врасплох... |
| Absence of fresh food, pure water and elementary sanitary conditions will cause mass epidemics and destruction of people. | Отсутствие свежей пищи, чистой воды и элементарных санитарных условий вызовет массовые эпидемии и гибель людей. |
| To prevent the inevitable destruction of all existence, Zemo scatters pieces of Genis-Vell's body through time and the Darkforce Dimension. | Чтобы предотвратить неминуемую гибель всего сущего, Земо разбрасывает части тела Генис-Велла через время и Тёмное измерение. |
| The destruction of Gálvez's expedition emboldened him to attempt the recapture of Mobile. | Гибель первой экспедиции Гальвеса подвигла генерала к попытке отбить Мобил. |
| Brain damage is the destruction or degeneration of brain cells. | Повреждение мозга - гибель или дегенерация клеток мозга по любой причине. |
| The destruction of the one is the production of another. | Гибель одного - это рождение другого. |
| In his arrogance, he's sealed his own destruction by creating his superior. | В своем высокомерии он предрек собственную гибель создав существо выше себя. |
| The European Union deplores that fighting is continuing in Afghanistan, particularly in Kabul, where it has brought death and destruction among civilian populations. | Европейский союз сожалеет о том, что в Афганистане, в частности в Кабуле, продолжаются военные столкновения, которые несут разрушения и гибель мирного населения. |
| The choice was burning this lithium crystal or the destruction of another man's ship. | У нас был выбор: сжечь этот кристалл лития, или допустить гибель корабля другого человека. |
| As such, it expresses the contradictions of capitalism and can be enlisted to finance its own destruction. | Следовательно, она выражает противоречия капитализма и может финансировать собственную гибель. |
| Their destruction will pose a threat to every country to which former fishermen and their families will migrate. | Гибель этих экосистем обернется угрозой и для всех тех стран, в которые будут мигрировать бывшие рыболовы и их семьи. |
| These visions, they were giving me a roadmap to destruction. | Эти видения, дают карту, где будет гибель. |
| ) I'm not waiting around while you plot your own destruction! | Я не собираюсь наблюдать, как ты готовишь себе собственную гибель! |
| Property damage shall be a damage to property of physical and legal entities (destruction, loss, damage). | Имущественный ущерб - вред имуществу физических и юридических лиц (гибель, утрата, повреждение). |
| Uddhava was famous as devotee and a dear friend of Krishna but even he could not fathom why he had not prevented the destruction from happening. | Хотя Уддхава был известен как великий преданный и дорогой друг Кришны, но даже он не мог понять, почему Кришна не предотвратил гибель династии. |
| He said he wanted me to see something, the destruction of my home planet. | Он сказал, чтобы я что-то увидел - гибель моей планеты. |
| You'd leave this world to its destruction. | Ты обречёшь этот мир на гибель? |
| The limited social services that exist in the country were severely affected, while the widespread destruction of agricultural crops has increased food insecurity. | Серьезно пострадали и без того слабые социальные службы страны, а повсеместная гибель сельскохозяйственных культур обострила нехватку продовольствия. |
| To deceive the British, Nemo explodes tanks with a combustible substance in the water, so as to simulate the destruction of the ship, and the Nautilus escapes from pursuit. | Чтобы обмануть англичан, Немо взрывает в воде баки с горючим веществом, имитируя гибель корабля, а «Наутилус» уходит от преследования. |
| With the help of Marvin, Zaphod, and Trillian, our heroes prevent the destruction of life in the Universe and go their separate ways. | С помощью Марвина, Зафода и Триллиан героям удаётся предотвратить гибель жизни во Вселенной, и их пути расходятся. |
| Nevertheless they are causing just as much destruction and death. | Так и или иначе это оружие приносит такие же разрушения и гибель. |
| However, despite the death and destruction, some grounds for optimism emerged. | Вместе с тем, несмотря на гибель людей и разрушения, имеются определенные основания для оптимизма. |
| Continued silence and paralysis will surely bring only more death and destruction. | Продолжение молчания и бездействия, безусловно, лишь повлечет за собой дальнейшую гибель людей и разрушения. |
| I wish I could tell you we could prevent the coming destruction. | Я бы очень хотел сказать вам, что сумеем предотвратить гибель людей и разрушения... |