Английский - русский
Перевод слова Destruction
Вариант перевода Уничтожение

Примеры в контексте "Destruction - Уничтожение"

Примеры: Destruction - Уничтожение
It was the responsibility of the prison system to prevent detainees from contacting their associates, to prevent the destruction of evidence and to ensure the safety of accused. Тюремная система должна исключать предупреждение заключенным членов его группы, предотвращать уничтожение доказательств и обеспечивать безопасность соответствующего лица.
Hundreds of Rwandan weapons - the cause of so much misery and death, now being sent to their own destruction courtesy of the Conrad Knox foundation. Сотни единиц оружия из Руанды, приведшие к стольким смертям и страданиям, теперь отправляются на уничтожение, благодаря фонду Конрада Нокса.
Depleted uranium ammunition, therefore, belongs among weapons of unselective mass destruction; Поэтому боеприпасы с ОУ относятся к вооружениям, вызывающим неизбирательное массовое уничтожение;
The Tu-128's only publicly reported combat operation was the destruction of NATO reconnaissance balloons. Единственной боевой операцией Ту-128, преданной огласке, было уничтожение разведывательных зондов НАТО.
The report also details the destruction of schools, the post-conflict mental health problems faced by the young, and the imprisonment of children. В докладе, кроме того, подробно освещается уничтожение школ, проблемы с психикой у молодежи после конфликта, а также тюремное заключение детей.
Captain David Carlson of Sides later said that the destruction of the airliner "marked the horrifying climax to Rogers' aggressiveness". Командир фрегата «Сайдз» Дэвид Карлсон позднее сказал, что «уничтожение аэробуса стало кульминацией агрессивности Роджерса».
In both cases a carrier munition releases a number of bomblets on to the battlefield to cause the destruction, neutralisation or suppression of personnel and materiel. В обоих случаях доставочный снаряд разбрасывает по полю боя ряд малогабаритных снарядов с целью обеспечить уничтожение, нейтрализацию или подавление людской силы и техники.
Six other persons received sentences of between three and five years for destruction of property and public morals offences. Другие шесть лиц, осужденные за уничтожение имущества и оскорбление нравственности, были приговорены к тюремному заключению на сроки от З до 5 лет.
Countless wars have been waged and lives lost in a series of bloody campaigns intent on nothing less than destruction. Велись бесчисленные войны, гибли люди в ходе и кровавых конфликтов, преследовавших лишь одну цель - уничтожение.
It is surmised that the complete destruction of the ruins of battle, therefore, is punishment for its inhabitants. Все говорит о том, что полное уничтожение руин, остававшихся на месте боевых действий, носит характер наказания для проживающего там населения 11.
He stated that hydroelectric dams, logging and the destruction of jhum cultivation were all part of the modern development process. Он указал на то, что составными элементами современного процесса развития являются гидроэнергетические плотины, вырубка лесов и уничтожение плантаций джхума.
Additional negative effects on marine life include destruction of eggs and larvae, and damage to fish with swim bladders, such as rockfish. Еще одной формой негативного воздействия на морские организмы является уничтожение икры и личинок и причинение ущерба рыбам с плавательным пузырем, например скорпеновым.
Thus, the destruction of the transgenic maize crops is necessary to safeguard the assets of conventional and organic farmers. Следовательно, уничтожение растений трансгенной кукурузы вписывается в логику сохранения собственности земледельцев, занимающихся возделыванием традиционных и биологических сельскохозяйственных культур.
The Commission is unable to verify that the unilateral destruction of the BW-filled Al Hussein warheads has taken place. Комиссии не удалось проверить, действительно ли имело место уничтожение в одностороннем порядке боеголовок ракет "Аль-Хусейн", снаряженных агентами биологического оружия.
Tiller Activation or destruction of mine through rotating tiller-drum Активация или уничтожение мины за счет прокрутки культиваторного барабана
The destruction must not have been required by law and credit can only be given for chemicals that have been subject to a phase-out. Уничтожение может не требоваться по закону, и кредиты начисляются только за химические вещества, которые подлежат поэтапному выведению из потребления и производства.
It was ludicrous for the representative of the occupying entity to describe the theft of water and the destruction of natural resources as advanced technology. Заявления представителя оккупирующего образования о том, что кража воды и уничтожение природных ресурсов есть не что иное, как передовая технология, просто смехотворны.
It is obvious that the destruction of all existing chemical weapons and the observance of the deadlines provided for that purpose are of primary importance. Совершенно очевидно, что наиболее насущным вопросом является полное уничтожение всего существующего химического оружия и соблюдение отведенных для этого сроков.
The destruction of current arsenals is thus delayed, and the entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty is impeded. В этом случае лишь отсрочивается уничтожение нынешних арсеналов и создаются препятствия для вступления в силу Договора о всеобъемлющем запрещении испытаний.
Marge Simpson was charged with a violation of penal code Section 618A... wanton destruction of precious antique cans. Мардж Симпсон обвинили в нарушении уголовного кодекса, раздел 618-А, немотивированное уничтожение старых пивных банок.
Accordingly, the destruction of cultural property and religious sites and the suppression of cultural identity will be listed under the warning signs at the cultural level. Аналогичным образом, уничтожение культурных ценностей и мест отправления религиозных обрядов и подавление культурной самобытности будут относиться к настораживающим явлениям культурного порядка.
The destruction of the Sawafeary chicken farms 942-961204 С. Уничтожение объектов системы водоснабжения и очистных
The European Union mentioned its joint action on combating the accumulation of small arms and light weapons, which was recently amended so as to include ammunition destruction. Европейский союз упомянул о своем совместном решении о борьбе с накоплением стрелкового оружия и легких вооружений, в которое недавно были внесены поправки, с тем чтобы это решение охватывало и уничтожение боеприпасов.
An observed decline in populations of amphibians included global climate change, UV-B radiation, environmental contaminants, habitat destruction, disease, parasites and introduced exotic species. Отмеченное сокращение популяций земноводных объясняется рядом следующих факторов: изменение глобального климата; УФБ-излучение; вещества, загрязняющие окружающую среду; уничтожение местообитаний; заболевания; паразиты; и инородные экзотические виды.
The destruction through plastic deformation is done with hydraulic presses of 400,200 and 150 tons, depending on the character and type of the parts. Уничтожение путем пластической деформации осуществляется с помощью 400-, 200- и 150-тонных гидравлических прессов, мощность которых определяется в зависимости от характера и типа уничтожаемых частей.