Английский - русский
Перевод слова Decision-making
Вариант перевода Принятии решений

Примеры в контексте "Decision-making - Принятии решений"

Примеры: Decision-making - Принятии решений
The notion of equality was also linked to the participation of the Sami and other minorities in decision-making in areas that concerned them. Понятие равноправия также связано с участием саами и иных меньшинств в принятии решений по затрагивающим их вопросам.
Increased status and confidence lead to increased participation by women in community decision-making... Повышение статуса и доверия ведет к активизации участия женщин в принятии решений в обществе...
Rural women are increasingly active within associations and cooperatives in an effort to achieve greater representation and participate in decision-making. Сельские женщины все чаще объединяются в ассоциации и кооперативы, с тем чтобы повысить степень своей представленности и участвовать в принятии решений.
CPC had also recommended that all programme managers and their staff should make greater use of programme performance data in decision-making. КПК также рекомендовал всем руководителям программ и другим сотрудникам шире использовать при принятии решений данные, касающиеся исполнения программ.
Women traditionally played an active role in decision-making, but generally did so only in the private domain. Традиционно женщины активно участвуют в принятии решений, но обычно только в частной жизни.
The Government attached great importance to increasing the number of women involved in decision-making in rural areas. Правительство придает большое значение увеличению числа женщин, участвующих в принятии решений в сельских районах.
This takes place, for example, through democratic participation in municipal decision-making. Это происходит, например, через демократическое участие в принятии решений на муниципальном уровне.
Objective 1: To facilitate intergovernmental deliberations and decision-making on the programme planning and budgeting issues of the Organization. Цель 1: Оказание содействия в проведении межправительственных обсуждений и принятии решений по вопросам планирования программ и составления бюджета Организации.
The Security Council should adopt more transparent methods of work in conducting its meetings and in decision-making. Совет Безопасности должен принять более транспарентные методы работы при проведении своих заседаний и принятии решений.
Strengthening the mechanisms for women's representation and access to political decision-making. Развивать механизмы представительства и участия женщин в принятии решений по вопросам политики.
It seemed that much remained to be done in terms of women's participation in the political system and decision-making. Как представляется, много еще предстоит сделать в отношении участия женщин в политической системе и принятии решений.
The question of parity in decision-making, especially in political life had been an issue of intense debate in recent years. В последние годы активно обсуждается вопрос о равенстве в принятии решений, особенно в политической жизни.
The United Nations should be the centre for decision-making to tackle the challenges and threats that face humankind. Организация Объединенных Наций должна играть центральную роль в принятии решений при урегулировании проблем и преодолении угроз, с которыми сталкивается человечество.
This brings me to the question of decision-making. Это подводит меня к вопросу о принятии решений.
A study in 2012 has shown that using a foreign language reduces decision-making biases. Исследование 2012 г. показало, что использование иностранного языка снижает предвзятость при принятии решений.
Ordinary citizens with the power to vote cannot properly be called politicians even though they can participate in group decision-making. Обычные граждане с силой проголосовать не смогите правильн вызовите политиканами даже если они могут участвовать в принятии решений группы.
Assad, on the contrary, called for greater pragmatism in decision-making. Хафез, напротив, призывал к прагматизму в принятии решений.
These benefits and savings should be factors for decision-making by Member States and senior management in this area. Такого рода потенциальные выгоды должны учитываться государствами-членами и руководством организаций и структур Организации Объединенных Наций при принятии решений в рассматриваемой области.
They explored how people make choices and assess probabilities, and uncovered basic errors that are typical in decision-making. Они исследовали то, как люди делают выбор и оценивают вероятности, и выявили типичные ошибки, возникающие при принятии решений.
Given the weight of geopolitical factors in Russian decision-making, it is difficult to foretell which path they will choose. Учитывая вес геополитических факторов при принятии решений Россией, трудно предсказать, по какому пути они пойдут.
Pressure from the United States has also influenced the SCAF's decision-making. Давление со стороны США также оказало влияние на СКАФ в принятии решений.
While developing education in environmental matters, UNEP also promotes the empowerment of citizens and their participation in government decision-making. Развивая просвещение в вопросах окружающей среды, ЮНЕП также поощряет расширение возможностей граждан и их участие в принятии решений на правительственном уровне.
States should also recognize the advisory role of organizations of persons with disabilities in decision-making on disability matters. Государствам следует также признать консультативную роль организаций инвалидов в принятии решений по вопросам, касающимся инвалидов.
(a) Inadequate information bases for decision-making; а) отсутствие достаточно полных информационных баз, используемых при принятии решений;
One of ITC's priorities in trade promotion and export development has been to increase women's participation and decision-making in foreign trade. Одним из приоритетных направлений деятельности ЦМТ в области содействия развитию торговли и экспорта является расширение участия женщин в международной торговле и принятии решений в этой сфере.