Английский - русский
Перевод слова Decision-making
Вариант перевода Принятии решений

Примеры в контексте "Decision-making - Принятии решений"

Примеры: Decision-making - Принятии решений
One representative drew attention to a written draft proposal prepared by his Government concerning the draft rule of procedure on decision-making by the Conference of the Parties. Один представитель обратил внимание на проект предложения в письменном виде, подготовленный его правительством в отношении проекта правила процедуры по вопросу о принятии решений Конференцией Сторон.
Participation of beneficiary groups in planning, decision-making and implementation Участие групп бенефициаров в планировании, принятии решений и осуществлении мероприятий
It was therefore essential that the staff should participate in decision-making and that the Administration should respond adequately to the staff's needs. Именно поэтому необходимо добиваться того, чтобы персонал участвовал в принятии решений и чтобы администрация адекватно реагировала на его нужды.
Women and girls have made steady progress in their participation in education, training and employment, and in decision-making and leadership. Женщины и девушки добились большого прогресса в области образования и профессиональной подготовки, занятости и участия в принятии решений и работе руководящих органов.
Discriminatory practices have often been cited to explain the absence or exclusion of women from decision-making centres. Нередко дискриминация в отношении женщин объяснялась их неучастием - или отстранением их от участия - в принятии решений по основным вопросам.
This is a major issue within the Office, as 73 percent of the staff do not believe that transparency is a guiding principle in decision-making. Эта крупная проблема в правлении, поскольку 73% сотрудников не считают, что гласность является руководящим принципом при принятии решений.
The capacity of managers to deliver mandated programmes will be strengthened through management training and the process of greater delegation of authority, with accountability ensured through systematic monitoring, evaluation and greater transparency in decision-making. Возможности руководителей по осуществлению утвержденных программ будут расширяться за счет подготовки управленческого персонала и более широкой передачи полномочий при обеспечении подотчетности благодаря систематическому контролю, оценке и повышению транспарентности при принятии решений.
Q9: Transparency is a guiding principle in decision-making within OHCHR Вопрос 9: Гласность является руководящим принципом при принятии решений в УВКПЧ
(a) Purpose and usefulness in decision-making; а) Целенаправленность и целесообразность в принятии решений;
The purpose of the program is to provide financial support for local and regional non-profit organizations to carry out projects designed to increase the number of women in decision-making positions. Цель этой программы состоит в предоставлении финансовой поддержки местным и региональным некоммерческим организациям в осуществлении проектов, направленных на расширение участия женщин в принятии решений.
Women must be enabled to affect governance and decision-making; Женщинам необходимо предоставить возможность участвовать в управлении и принятии решений;
According to article 95 of the Constitution, in their decision-making, judges are bound by the law and by the treaties forming part of the legal order. Согласно статье 95 Конституции судьи при принятии решений связаны законом и договорами, образующими часть правового порядка.
The right of indigenous peoples to participate in decision-making is both rooted in other basic human rights and essential to the effective enjoyment of those rights. Право коренных народов принимать участие в принятии решений закреплено как в других основных правах человека, так и насущно необходимо для эффективного осуществления этих прав.
A third aspect of the external dimension of the right of participation is the involvement of indigenous peoples in decision-making in the international arena. Третьим аспектом внешней стороны вопроса о праве на участие является участие коренных народов в принятии решений на международном уровне.
It is stated that the reclassification would enable the Chiefs to exercise the level of authority, independence of decision-making and interlocution at the appropriate level. Отмечается, что реклассификация позволит начальникам иметь уровень полномочий, независимость в принятии решений и возможность поддержания контактов на соответствующем уровне.
The survey respondents recommended that Governments increase the use of participatory democratic processes, involve citizens in decision-making, and build partnerships with non-governmental organizations and other stakeholders. Они рекомендовали правительствам активизировать процессы демократического участия граждан в принятии решений и налаживать партнерские связи с неправительственными организациями и другими заинтересованными сторонами.
Monitoring and evaluation need to be strengthened at all levels - nationally, regionally, and globally - and used systematically to guide decision-making. Необходимо укреплять контроль и оценку на всех уровнях - национальном, региональном и глобальном - и систематически руководствоваться их результатами при принятии решений.
This UNU-IIGH research project seeks to estimate the annual incidence of pneumococcal diseases and impute the related economic burden for supporting decision-making of the Ministry of Health in Malaysia. В рамках этого исследовательского проекта УООН-МИГЗ проводится оценка ежегодной заболеваемости пневмококковыми заболеваниями и исчисляются соответствующие экономические потери, которые министерство здравоохранения Малайзии учитывает при принятии решений.
Participation by women in decision-making is limited by the following constraints, among others: Действительно, участие женщин в принятии решений ограничивается следующими факторами:
Please provide information on the institutional processes in place to ensure the effective participation of indigenous peoples in decision-making on issues that affect them. Просьба представить информацию о налаженных институциональных процессах для обеспечения эффективного участия коренных народов в принятии решений по вопросам, которые их затрагивают.
Existing class, caste, ethnic and gender hierarchies in many locations hinder democratic decentralization and favor; elite capture of benefits and decision-making power. Существующие классы, касты, этнические и гендерные иерархии во многих местах затрудняют демократическую децентрализацию и благоприятствуют захвату контроля элитой и полномочий в принятии решений.
Women make up 46.2 per cent of the civil service, with a number of them highly placed in decision-making positions. Женщины составляют 46,2 процента среди гражданских служащих, причем некоторые из них занимают высокие посты и участвуют в принятии решений.
The PPS provides policy guidance regarding matters of provincial interest, that decision-making authorities shall have regard to when making decisions, which affect land use planning matters. ППП содержит ориентировки по вопросам политики, затрагивающим интересы провинции, которых должны придерживаться руководящие органы при принятии решений, касающихся землепользования.
Programmes must be designed to mitigate gender-based power relations and address unequal decision-making powers and roles within both the household and the community. Осуществление программ должно корректировать властные отношения, обусловленные гендерной динамикой, и решать проблему неравных полномочий при принятии решений в домохозяйствах и общинах.
The Government's dedication for the increase of women's political participation and decision-making role Приверженность правительства делу расширения участия женщин в политической жизни и повышеия их роли в принятии решений