He also requested information on the level of participation of minority ethnic groups in decision-making entities in the State party. |
Он просит также предоставить информацию о степени участия этнических групп меньшинств в принятии решений в государстве-участнике. |
Better interpretation and explanations would enhance the usefulness of the information already collected and help to inform decision-making. |
Усовершенствовав интерпретацию данных и предусмотрев возможность включения в систему разъяснений, можно будет повысить полезность уже собранной информации и эффективность ее использования при принятии решений. |
Power imbalances in gender relations and in decision-making prevented women from fully contributing to sustainable development and enjoying its benefits. |
Неравенство в гендерных отношениях и в принятии решений мешает женщинам в полной мере вносить вклад в устойчивое развитие и пользоваться его благами. |
In addition, the use of a veto by any of its members in decision-making should be limited. |
Кроме того, при принятии решений следует ограничить использование право вето любым из членов Конференции. |
The report is intended to support you in your decision-making by documenting our findings. |
Этот доклад призван оказать вам содействие в принятии решений путем документального подтверждения сделанных нами выводов. |
The General Assembly expects the Secretary-General to present fully costed options on all remaining issues to support decision-making by Member States. |
Генеральная Ассамблея ожидает, что Генеральный секретарь представит варианты решения всех неурегулированных вопросов с указанием полного объема расходов, чтобы содействовать государствам-членам в принятии решений. |
Participation of all stakeholders, including vulnerable groups, in health-related decision-making is the cornerstone of the right-to-health framework. |
Участие всех заинтересованных сторон, в том числе уязвимых групп, в принятии решений по вопросам здравоохранения является краеугольным камнем системы права на здоровье. |
Given the quasi-judicial procedures required to guarantee minimal fairness in decision-making, a huge additional workload is to be expected. |
С учетом квазисудебного характера процедур, необходимых для обеспечения хотя бы минимального уровня объективности при принятии решений, дополнительная нагрузка будет, как ожидается, огромной. |
Those countries must participate fully in policy formulation and decision-making, if United Nations peacekeeping was to be effective. |
Для того чтобы миротворческая деятельность Организации Объединенных Наций была эффективной, эти страны должны иметь возможность принимать полноценное участие в разработке политики и принятии решений в этой области. |
With their tremendous potential, young people must be involved in decision-making to ensure the success of sustainable development goals. |
Молодежь, обладающая огромным потенциалом, должна принимать участие в принятии решений с целью обеспечения достижения целей в сфере устойчивого развития. |
And they need social status in order to be able to participate equally with men in decision-making. |
Им также нужен социальный статус, чтобы на равных с мужчинами участвовать в принятии решений. |
As reflected in the revised strategic plan, the focus will be on strengthening institutions for meaningful youth participation in society, including in decision-making. |
Как указано в пересмотренном стратегическом плане, будет уделяться повышенное внимание укреплению учреждений в целях обеспечения эффективного участия молодежи в жизни общества, включая участие в принятии решений. |
Concerning the first point, we first explain the arrangements for Burundian women to exercise the right to participate in decision-making. |
По первому аспекту мы вам сначала поясним функционирование механизмов, обеспечивающих право участия женщин Бурунди в принятии решений. |
Yet articles 13 and 14 of the Constitution of Burundi encourage everyone without discrimination to participate in decision-making. |
Между тем конституция Бурунди поощряет участие всех граждан без какой-либо дискриминации в принятии решений в соответствии с ее статьями 14 и 13. |
The Syrian Government acts to strengthen and develop the role and participation of women in development, particularly in decision-making. |
Сирийское правительство действует для укрепления и расширения роли и участия женщин в развитии, в особенности в принятии решений. |
A regional meeting was held to build awareness among policymakers and practitioners of the benefits of geo-referenced information systems for evidence-based decision-making. |
Для улучшения информированности политиков и практиков о выгодах геореферентных информационных систем при принятии решений на основе фактов было проведено региональное совещание. |
Planning and decision-making, however, have often overlooked these viable means of transport in urban areas. |
Тем не менее при планировании и принятии решений этим эффективным способам перемещения в городских районах зачастую не уделяется достаточного внимания. |
Public participation regarding marine-related decision-making in Ireland |
Участие общественности в принятии решений, касающихся морской среды в Ирландии |
Panellists were invited to share their organizations' priorities for future work to promote public participation in nuclear-related decision-making. |
Участникам обсуждения было предложено рассказать о приоритетах своих организаций для будущей работы по содействию участию населения в принятии решений в ядерной сфере. |
At any age, certain diseases or accidents can result in a limitation of decision-making capacity, possibly requiring legal protection. |
Независимо от возраста некоторые заболевания или травмы влекут за собой ограничения самостоятельности в принятии решений, вследствие чего может потребоваться юридическая защита. |
Recommendations for the achievement of Millennium Development Goal 3: women in politics and decision-making |
Рекомендации по достижению цели З из числа Целей развития тысячелетия: участие женщин в политических процессах и принятии решений |
(b) Integrate broader values of forests into development planning, decision-making and investments. |
Ь) обеспечение более полного учета полезных свойств леса при планировании развития, принятии решений и осуществлении инвестиций. |
This realization is at the heart of the green economy, which aims to bring a broader perspective into decision-making. |
Осознание этого факта является определяющим в процессе экологизации экономики и предполагает учет более широкого набора факторов при принятии решений. |
Assessing alternatives which made a difference to biodiversity needed to be given priority in the decision-making. |
При принятии решений необходимо отдавать приоритет оценке альтернативных мер, оказывающих воздействие на биоразнообразие. |
JS2 noted that although Armenia had ratified the Aarhus Convention, there was a lack of public participation in environmental decision-making. |
Авторы СП2 отметили, что, хотя Армения и ратифицировала Орхусскую конвенцию, общественность недостаточно участвует в принятии решений по вопросам охраны окружающей среды. |