Английский - русский
Перевод слова Decision-making
Вариант перевода Принятии решений

Примеры в контексте "Decision-making - Принятии решений"

Примеры: Decision-making - Принятии решений
The project will support efforts of Member States to fully integrate the commitments made in these documents into decision-making and in improving related information systems for decision-making. В рамках проекта государствам-членам будет оказываться помощь в их усилиях по обеспечению того, чтобы обязательства, принятые в этих документах, полностью учитывались в процессе принятия решений и совершенствования соответствующих информационных систем, используемых при принятии решений.
Governments should promote educational programmes in which the girl child will be prepared to participate in decision-making within the community as a way to promote her future decision-making capacity in all spheres of life. Правительствам следует внедрять такие учебные программы, которые готовили бы девочек к участию в процессах принятия решений в рамках общины, что, в свою очередь, будет развивать их потенциал участия в принятии решений в будущем во всех сферах жизни.
A number of countries require further support in their efforts to fully integrate the commitments made at these global conferences into decision-making and in improving related information systems for decision-making. Ряд стран нуждаются в дополнительной помощи в их усилиях по обеспечению того, чтобы обязательства, принятые на этих глобальных конференциях, полностью учитывались в процессе принятия решений и совершенствования соответствующих информационных систем, используемых при принятии решений.
Inequalities in decision-making are a challenge for democracy, that is, democracy cannot be complete without the equal participation of women in decision-making in all areas and at all levels. Устранение неравенства в принятии решений представляет собой одну из сложных задач для демократических сил, поскольку демократия не может быть полной без равного участия женщин в процессе принятия решений во всех областях и на всех уровнях.
Women and their concerns are underrepresented in decision-making and there is a dearth of strategies to ensure women's participation in policy formulation, planning and decision-making on sustainable development. Женщины и их интересы недостаточно представлены в процессе принятия решений, и наблюдается дефицит стратегий, направленных на обеспечение участия женщин в формулировании политики, планировании и принятии решений в области устойчивого развития.
Mandating a policy that ensures a woman's right to engage in decision-making provides a balance that needs to exist. Проведение четкой политики, гарантирующей право женщин принимать участие в принятии решений, обеспечивает жизненно необходимый баланс.
Participatory Rural Development Society also includes in all the programmes the political empowerment of women (power and decision-making). Общество по коллективному развитию сельских районов также включает во все свои программы расширение политических прав и возможностей женщин (участие в структурах власти и принятии решений).
Finally, women's/girls' rights to voice their opinions and participate in decision-making at all levels should be supported. Наконец, необходимо содействовать правам женщин/девочек выражать свое мнение и принимать участие в принятии решений на всех уровнях.
Ensure women's political participation and decision-making in environmental and climate processes. обеспечить участие женщин в политике и принятии решений в отношении экологических и климатических процессов.
198.1 The available statistics show that the level of women's participation in local decision-making is very low. 198.1 Доступные статистические данные показывают, что уровень участия женщин в принятии решений на местном уровне очень низок.
Following this programme, women and women's groups were enabled to take part in decision-making at community level. По завершении этой программы отдельные женщины и группы женщин смогли участвовать в принятии решений на уровне общин.
Numerous obstacles still remain before women's adequate participation in the policy and decision-making levels is realized. Прежде чем будет достигнут надлежащей уровень участия женщин в политической жизни и принятии решений, необходимо будет преодолеть многочисленные оставшиеся препятствия.
Its structure and governance have changed repeatedly, leading to a lack of coherence and consistency in decision-making. Ведь несколько раз менялись его структура и ведомственное подчинение, что обусловило несогласованность и непоследовательность в принятии решений.
Table 11 shows a decline in the percentage of women participating in decision-making in government institutions. В таблице 11 показано уменьшение доли женщин, участвующих в принятии решений в государственных учреждениях.
A key aspect of this review is the assessment of women's empowerment through participation in economic activities and in decision-making and policy-making. Ключевым аспектом этого обзора является оценка процесса расширения прав и возможностей женщин с помощью участия в экономической деятельности, принятии решений и разработке политики.
All conclusions and recommendations that arise from those activities must be taken into consideration in the decision-making relating to the World Conference itself. Все выводы и рекомендации этих совещаний и Экспертного механизма должны быть учтены при принятии решений, касающихся самой Всемирной конференции.
However, it is concerned at the low participation of women in decision-making in all areas of life. Однако он обеспокоен низким участием женщин в принятии решений во всех областях жизни.
Some commentators considered that women still faced challenges and difficulties in participating in decision-making and other public affairs. Отдельные комментаторы высказали мнение о том, что женщины до сих пор сталкиваются с проблемами и трудностями, участвуя в принятии решений и других общественных делах.
The Committee welcomes the launch of the model pilot project on supported decision-making, under the National Disability Action Plan. Комитет приветствует осуществление типового пилотного проекта по оказанию поддержки инвалидам при принятии решений в соответствии с Национальным планом действий по поддержке инвалидов.
The Committee also recommends that disabled persons' organizations be involved in all aspects of the pilot project on supported decision-making. Комитет также рекомендует организациям инвалидов участвовать во всех аспектах пилотного проекта по оказанию инвалидам поддержки при принятии решений.
It noted encouraging progress in increasing female participation in politics and decision-making. It made recommendations. Обратив внимание на многообещающий прогресс в расширении участия женщин в политической жизни и принятии решений, делегация сформулировала рекомендации.
A further 49 submissions stated that the population participates in decision-making, both directly and through elected representatives. В 49 других представленных материалах отмечалось, что народ участвует в принятии решений как непосредственно, так и через избранных представителей.
We urge governments to promote educational models to equip women and girls for positions of leadership and decision-making. Мы призываем правительства стран продвигать модели образования, которые давали бы женщинам и девочкам необходимые знания и навыки, чтобы занимать руководящие должности и принимать участие в принятии решений.
However, gender gaps continue to exist in respect of income and access to property and decision-making. Однако гендерные различия продолжают существовать в области доходов, доступа к собственности и участия в принятии решений.
The Chinese Government has emphasized women's participation in reconstruction decision-making, and paid careful attention to their concerns, needs and aspirations. Правительство Китая придавало особое значение участию женщин в принятии решений по вопросам восстановления и уделяло пристальное внимание вызывающим их беспокойство проблемам, их потребностям и чаяниям.