Английский - русский
Перевод слова Decision-making
Вариант перевода Принятии решений

Примеры в контексте "Decision-making - Принятии решений"

Примеры: Decision-making - Принятии решений
The United Nations Convention on the Rights of the Child recognizes the right of young people to participate in decision-making on issues that affect them. Конвенция Организации Объединенных Наций о правах ребенка признает право молодежи участвовать в принятии решений по касающимся ее вопросам.
To place greater emphasis on content in decision-making; уделения большего внимания содержательной части при принятии решений;
Efforts in support of governance institutions need to be complemented through enhanced dialogue among political parties and the reconciliation and full participation of all segments of the population in decision-making. Усилия по поддержке ведомств управления должны дополняться за счет укрепления диалога между политическими партиями и примирения и полного участия всех слоев населения в принятии решений.
That meeting has helpfully shown that there is a degree of commonality between regions on the broad principles that should guide decision-making on authorizations of arms transfers. Это заседание удачно продемонстрировало, что между регионами имеется определенная степень единства в том, что касается широких принципов, которыми следует руководствоваться при принятии решений, санкционирующих передачу вооружений.
We have to come much closer to full and equal participation of women in peace processes at all levels of negotiations and in decision-making. Мы должны существенно продвинуться к полноценному и равноправному участию женщин в мирных процессах на всех уровнях переговоров и в принятии решений.
Democracy allows individuals to be public persons: to make their claims and their views known to others and to participate in collective decision-making. Демократия позволяет человеку выступать в роли общественного лица: информировать других о своих притязаниях и взглядах и участвовать в коллективном принятии решений.
Under the Local Government Act, there are possibilities for the Roma to participate in decision-making at the level of local communities. Согласно Закону о местных органах власти, население рома имеет возможность участвовать в принятии решений на уровне местных общин.
Good governance, including the promotion of accountability and transparency in public decision-making and the effective participation of civil society and political pluralism and legitimacy, is also a fundamental component. Благое управление, включая обеспечение отчетности и транспарентности в принятии решений на государственном уровне, а также эффективное участие в жизни гражданского общества, политический плюрализм и законность также являются основополагающими компонентами.
Although young persons were involved in political decision-making and formulating youth policies, there was need for better infrastructure, including social clubs, sports organizations and other youth outlets. Хотя молодежь и участвует в принятии решений и разработке молодежной политики, необходимо создать более эффективную инфраструктуру, включая общественные клубы, спортивные организации и другие молодежные досуговые центры.
Women are more and more at the forefront of domestic, economic and political decision-making. Женщины все чаще играют главную роль в принятии решений в семье, экономических и политических решений.
The Government of Brazil indicated that recent efforts have been made in Brazil to encourage responsible decision-making in the field of science. Правительство Бразилии сообщило о недавних мерах, направленных на повышение ответственности при принятии решений в научной области в Бразилии.
Debates on the role of civil society organizations in service provision and international decision-making; дебаты о роли организаций гражданского общества в предоставлении услуг и международном принятии решений;
Under the guidance of the central Government, they have been given independent decision-making powers to launch reforms according to their respective local conditions and to make adjustments through experience. Под руководством центрального правительства они пользуются независимостью при принятии решений относительно начала реформ в зависимости от их местных условий и осуществляют корректировку, основываясь на опыте.
Under international human rights law, the population is entitled to participate in health-related policy decision-making at the local, national and international levels. В соответствии с международным правом прав человека граждане имеют право на участие в принятии решений в области здравоохранения на местном, национальном и международном уровнях45.
As part of their preparation for the Beijing Conference in 1995, Caribbean nations identified power and decision-making as a key area for action. Цель состояла в том, чтобы к 2005 году увеличить число женщин, участвующих в принятии решений, до 30 процентов.
CWD Report on the Status of Women indicates that the traditional structures of inheritance determine to a large extent the power base and decision-making machinery in rural areas. В докладе НСДЖ о положении женщин указывается, что участие женщин в управлении и принятии решений во многом определяется традиционными структурами наследования.
A key issue raised by the Group of Experts related to the effects of economic globalization upon national sovereignty and autonomy in public policy decision-making. Один из ключевых вопросов, поднятых Группой экспертов, касался последствий экономической глобализации для национального суверенитета и самостоятельности в принятии решений в области государственной политики.
The GIS cell has enhanced the capability of the Mission and supports military and civilian personnel in decision-making during operations by providing the most accurate geographical information available. Группа по геоинформационной системе сумела укрепить потенциал Миссии и оказывает поддержку военному и гражданскому персоналу в принятии решений при проведении операций путем предоставления наиболее точной географической информации, которой она располагает.
The report should serve the environmental ministers and other high-level decision-makers in SEE, the EU, and donor countries and international organizations in their future decision-making. Доклад призван оказать помощь министрам окружающей среды и другим высокопоставленным сотрудникам директивных органов в ЮВЕ, ЕС и странах-донорах и международных организациях в будущем принятии решений.
(a) May not participate in decision-making; а) не могут участвовать в принятии решений;
Since the latter had no decision-making role to play, the Bureau proposed that it should not engage in a sterile discussion. Поскольку последний не играет никакой роли в принятии решений по этому вопросу, Бюро предлагает ему не заниматься бесплодными дискуссиями.
The Government of the Philippines has adopted a national development plan for youth, which includes mechanisms for consultations with youth and opportunities for youth in decision-making. Правительство Филиппин утвердило национальный план молодежного развития, предусматривающий, в частности, механизмы консультаций с молодежью и наделение ее возможностями для участия в принятии решений.
We would like to suggest that the principles on sanctions set forth in General Assembly resolution 51/242 should guide our decision-making on this matter. Мы хотели бы предложить, чтобы при принятии решений по этому вопросу мы руководствовались принципами в отношении санкций, зафиксированными в резолюции 51/242 Генеральной Ассамблеи.
The expected results are an OAU early warning system established; OAU staff skills strengthened in decision-making, preventive diplomacy, and resource mobilization. К числу ожидаемых результатов относятся создание системы раннего предупреждения ОАЕ, укрепление навыков персонала ОАЕ в принятии решений, превентивной дипломатии и мобилизации ресурсов.
(b) Adequate policies to further the participation of interested parties in development and decision-making that affects efficient technology development, transfer and use. (Ь) надлежащие стратегии расширения масштабов участия заинтересованных сторон в разработке и принятии решений, затрагивающих разработку, передачу и использование эффективных технологий.