Английский - русский
Перевод слова Decision-making
Вариант перевода Принятии решений

Примеры в контексте "Decision-making - Принятии решений"

Примеры: Decision-making - Принятии решений
When governments enable the public to participate in decision-making, they help meet society's goal of sustainable and environmentally sound development. Когда правительства дают общественности возможность участвовать в принятии решений, они способствуют достижению обществом цели устойчивого и экологически приемлемого развития.
As a result of public participation, the process of decision-making, up to and including the final decision, becomes more transparent and legitimate. В результате участия общественности в принятии решений вплоть до окончательного решения этот процесс становится более ясным и легитимным.
Social inclusion of these populations is sought by encouraging the active participation of indigenous organizations in local decision-making structures and capacity-building activities. Включение этих групп населения в общественную жизнь достигается путем поощрения активного участия организаций коренных народов в принятии решений на местном уровне и в деятельности по организационному строительству.
The Executive Committee functions as a steering body to support policy-setting and decision-making by the Executive Director. Исполнительный комитет функционирует как руководящий орган по оказанию поддержки Директору-исполнителю в разработке политики и принятии решений.
Clearly, there are major opportunities for strengthening the corporate governance of global projects and broadening participation in design and decision-making. Ясно, что существуют большие возможности для укрепления коллективного управления глобальными проектами и расширения участия в их разработке и принятии решений по ним.
It can improve transparency in municipal expenditure and stimulate citizen's' involvement in decision-making over public resources. Она может повышать транспарентность в муниципальных расходах и стимулировать участие граждан в принятии решений в отношении государственных ресурсов.
Public participation needs to respect that in decision-making local and regional levels should be favoured. Участие общественности должно уважать факт преференциального отношения при принятии решений к интересам на местном и региональном уровнях.
First, usually only market values are taken into account in decision-making regarding the use of marine biological diversity. Во-первых, при принятии решений относительно использования морского биологического разнообразия обычно принимаются во внимание лишь рыночные ценности.
His delegation was deeply concerned about the slow progress of the enhancement of developing countries' participation in international and economic decision-making. Делегация Индонезии с вниманием относится к вопросам расширения участия развивающихся стран в принятии решений и определении экономических норм на международном уровне.
That required complementary mechanisms that would guarantee full participation by the countries of the South in international decision-making. Для этого необходимы взаимодополняющие механизмы, которые будут гарантировать полное участие стран Юга в принятии решений на международном уровне.
Therefore, any development of policy guidance should take into account the necessity for retaining an element of flexibility in decision-making. Поэтому при разработке всех рекомендуемых стратегий следует принимать во внимание необходимость сохранения элемента гибкости в принятии решений.
The mechanism gives mission and Headquarters leaders and managers a shared understanding of crisis situations and assists with timely decision-making during the crisis. Этот механизм дает руководителям и менеджерам в миссиях и Центральных учреждениях общее понимание кризисных ситуаций и помогает в своевременном принятии решений во время кризиса.
New electronic working methods have been established to facilitate discussion and decision-making between members of the Bureau and Advisory Group. Были разработаны новые методы работы на основе электронных средств, призванные содействовать членам Бюро и Консультативной группы в проведении обсуждений и принятии решений.
Women's capacities to engage in decision-making or contribute to economic recovery, which are often overlooked, require particular attention. Особого внимания требуют возможности женщин участвовать в принятии решений или вносить свой вклад в экономическое восстановление, которые нередко упускаются из виду.
In all cases, the respondents felt that the work of the committees should feed effectively into the decision-making of Commission sessions. Во всех случаях респонденты сочли, что работа комитетов должна эффективно учитываться в принятии решений относительно сессий Комиссии.
Participatory Advisory Committees are operational in all women Centres whereby women and men are given equal opportunity to participate in decision-making in community development. Во всех женских центрах функционируют основывающиеся на совместных действиях Консультативные комитеты, в рамках которых женщинам и мужчинам предоставлены равные возможности для участия в принятии решений, касающихся общинного развития.
The tables and graphs below show the increase in participation by women in decision-making bodies at the national level. Нижеследующие таблицы и диаграммы свидетельствуют о расширении участия женщин в принятии решений на национальном уровне.
Forest-dependent peoples must have reliable access to forest resources and a role in decision-making on the use and benefits of resources. Лесозависимые народы должны иметь надежный доступ к лесным ресурсам и играть определенную роль в принятии решений относительно использования ресурсов и выгод от них.
The participation of women in all levels of policy and decision-making is an integral component of gender mainstreaming. Учет гендерных факторов непременно подразумевает участие женщин в разработке политики и принятии решений на всех уровнях.
Affirmative steps will be institutionalized to ensure women's participation in all levels of policy and decision-making. В рамках учреждений будут приниматься решительные меры по обеспечению участия женщин в разработке политики и принятии решений на всех уровнях.
There is also a need for greater appreciation by all partners of the importance of gender-sensitive approaches and participation of youth in decision-making. Необходимо также большее понимание всеми партнерами важности подходов, учитывающих гендерный аспект и участия молодежи в принятии решений.
There is a need for strong political leadership, transparent decision-making, social innovation and timely action. Существует потребность в решительном политическом руководстве, транспарентном принятии решений, социальных нововведениях и своевременном принятии практических мер.
Often, policies addressing spatial exclusion also offer training to improve employability and to empower underrepresented groups to participate in decision-making. Часто политика, направленная на преодоление пространственной изоляции, также предусматривает профессиональную подготовку с целью улучшить перспективы занятости и дать недопредставленным группам права и возможности для участия в принятии решений.
Empowering older persons requires more than simply asking their opinions; it calls for their meaningful participation and engagement in decision-making. Расширение прав и возможностей пожилых людей предполагает не просто выяснение их мнений; оно требует их реального участия в работе и принятии решений.
Family and peer networks must be trained to facilitate decision-making. Сети семей и единомышленников должны уметь оказывать помощь в принятии решений.