Английский - русский
Перевод слова Decision-making
Вариант перевода Принятии решений

Примеры в контексте "Decision-making - Принятии решений"

Примеры: Decision-making - Принятии решений
UN-Women is committed to creating more decision-making opportunities for indigenous women. Структура «ООН-женщины» твердо намерена создавать для женщин из числа коренного населения более широкие возможности для участия в принятии решений.
Transparent decision-making and due process were essential to enhance its independence. Залогом повышения его независимости являются прозрачность в принятии решений и соблюдение надлежащей правовой процедуры.
This will improve consistency in decision-making through reducing subjective judgements susceptible to bias. Это позволит повысить согласованность при принятии решений за счет уменьшения субъективности суждений, имеющих тенденцию к предвзятости.
A precautionary approach in decision-making is applied in all countries. Во всех странах при принятии решений используется подход, основанный на мерах предосторожности.
Women took little part in high-level decision-making. Женщины почти не участвуют в принятии решений на высоком уровне.
Oceans management needed to be designed to ensure shared decision-making by all stakeholders. Управление ресурсами океанов необходимо организовать таким образом, чтобы оно обеспечивало участие всех заинтересованных сторон в принятии решений.
UNFPA has increasingly supported interventions that would empower women in decision-making in reproductive health. ЮНФПА все активнее поддерживает меры, направленные на расширение прав и возможностей женщин при принятии решений, касающихся репродуктивного здоровья.
The expanded National Council was designed to facilitate broader representation in decision-making. Задача Национального совета расширенного состава заключалась в том, чтобы обеспечивать более широкое представительство при принятии решений.
Women in Sierra Leone had made modest gains in decision-making. Женщины в Сьерра-Леоне добились скромных успехов в деле участия в принятии решений.
Equality in decision-making was essential to the empowerment of women. Важное значение для расширения прав и возможностей женщин имеет равенство при принятии решений.
This reflects differentials in education levels and control in decision-making. Такое положение вещей свидетельствует о различиях в уровне образования и степени участия в принятии решений.
Women must participate in decision-making on ICT access, content and governance. Женщины должны участвовать в принятии решений, касающихся доступности и содержания ИКТ и контроля за ними.
UNCT indicated that participation in housing-related decision-making and security of tenure remained inadequate. СГООН указала, что участие в принятии решений в жилищной сфере и гарантии владения жильем недостаточно.
These localized best practices should also feed into national-level decision-making. Этот местный передовой опыт должен также учитываться при принятии решений на национальном уровне.
In these cases, models can often support decision-making. В этих случаях при принятии решений можно часто опираться на модели.
There was agreement that non-State entities should not participate in decision-making. Было также выражено согласие с тем, что негосударственные субъекты не должны принимать участия в принятии решений.
This appears to provide for early public participation in EIA decision-making. Как представляется, это создает условия для участия общественности в принятии решений по ОВОС уже на раннем этапе.
The uncertainty and late surges of funding experienced by UNHCR have implications for resource management and decision-making. Неопределенность финансирования и получение УВКБ финансовых ресурсов в конце года сказались на управлении ресурсами и принятии решений.
The practice of striving for consensus in decision-making shall be encouraged. При принятии решений поощряется практика стремления к консенсусу.
This has been further exacerbated by rentierism and limited citizen participation in policy-making or decision-making. Это еще больше усугубляется распространенным рантьеризмом и ограниченным участием граждан в выработке политики и принятии решений.
In addition to EIA and IPPC, EU legislation provides for public participation in environmental decision-making in other instruments. Помимо ОВОС и КПОЗ, законодательство ЕС предусматривает участие общественности в принятии решений в отношении окружающей среды в контексте других договоров.
A call for case studies on public participation in environmental decision-making was launched in March 2012 and received a very good response. В марте 2012 года был оглашен призыв о подготовке исследований конкретной практики участия общественности в принятии решений по экологическим вопросам, который получил очень хороший отклик.
Each amendment formally requires appropriate ratification under the domestic law of the participant countries, which rules out any timely decision-making. Каждое такое изменение с формальной точки зрения требует соответствующей ратификации в соответствии с национальным законодательством стран-участниц, что исключает оперативность в принятии решений.
This would preserve management's decision-making role, while ensuring that representatives of staff continue to have an oversight role. Это позволит сохранить роль администрации в принятии решений, обеспечивая и впредь надзорную роль представителей персонала.
Member States should also ensure that women are adequately represented in all decision-making forums related to disarmament and arms control. Государства-члены должны также обеспечить должную представленность женщин на всех форумах принятии решений, касающихся разоружения и контроля над вооружениями.