Английский - русский
Перевод слова Decision-making
Вариант перевода Принятии решений

Примеры в контексте "Decision-making - Принятии решений"

Примеры: Decision-making - Принятии решений
There is also a lack of transparency in decision-making as it is difficult to establish the basis upon which key decisions about the project have been made. Отмечается также отсутствие транспарентности в принятии решений, поскольку сложно судить об основаниях для принятия ключевых решений по проекту.
African countries should continue actions to promote parity in policies and decision-making, including actions in relation to constitutional reform. Африканским странам следует и далее предпринимать шаги для поощрения паритета в политике и принятии решений, включая шаги, имеющие отношение к конституционной реформе.
The conference concluded with the adoption of the Chiapas Declaration, aimed at curbing discrimination and providing for the effective participation of minorities and indigenous peoples in decision-making. Конференция завершилась принятием Чьапасской декларации, направленной на сокращение масштабов дискриминации и обеспечение эффективного участия меньшинств и коренных народов в принятии решений.
The risk report and risk register are being used to manage decision-making and update response to remaining risks by risk owners. Отчет о рисках и реестр рисков используются при принятии решений и для корректировки мер реагирования на сохраняющиеся риски лицами, ответственными за регулирование рисков.
This has made the officials of some Member States with the uncomfortable feeling that the Ombudsperson mechanism has undermined the decision-making role of the Committee. В связи с этим официальные представители некоторых государств-членов с неудовольствием высказывались о том, что механизм Омбудсмена подрывает роль Комитета в принятии решений.
Given its universality and unquestioned legitimacy, the United Nations has a central role to play in multilateral cooperation and decision-making. Учитывая универсальный характер и бесспорный авторитет Организации Объединенных Наций, она призвана сыграть центральную роль в многостороннем сотрудничестве и принятии решений.
The Committee is further concerned that there are inadequate mechanisms for facilitating meaningful and empowered child participation in the policies and decision-making affecting them in schools. Комитет также обеспокоен отсутствием в школах надлежащих механизмов, способствующих реальному и полноправному участию детей в определении стратегий и принятии решений, затрагивающих их интересы в школе.
Chapter 8. Use of scenarios and models in decision-making and communication, including: Глава 8: Применение сценариев и моделей при принятии решений и распространении информации, включая:
The conference provided a platform for the purpose of ensuring that space-based information is effectively employed in decision-making with a view to saving lives and reducing economic losses. Конференция позволила обсудить порядок эффективного использования космической информации при принятии решений, направленных на сокращение числа человеческих жертв и уменьшение экономических потерь.
Public officials are answerable and accountable to the public, including on how public input is taken into account in decision-making. Государственные чиновники подотчетны общественности и ответственны перед ней, в том числе в вопросе о том, как общественное мнение учитывается при принятии решений.
To get an update on the impact of the efforts of the Federal Government of Somalia to promote increased representation of women at all decision-making levels in Somali institutions. Заслушать последнюю информацию об итогах усилий федерального правительства Сомали по содействию более широкому участию женщин в принятии решений в сомалийских учреждениях на всех уровнях.
Scientific and technical information for risk assessment in decision-making on final regulatory action; а) научно-технической информацией для оценки риска при принятии решений об окончательных регламентационных постановлениях;
In paragraph 4.7 of its report on the 1999 consultation debate on the participation of women in decision-making, the Commission set out the reasons why women are under-represented in political decision-making. В пункте 4.7. своего доклада об ознакомительном обсуждении вопроса участия женщин в принятии решений в 1999 году комиссия выявила причины недостаточной представленности женщин в принятии политических решений.
Indigenous peoples have the right to participate in decision-making in matters which would affect their rights, through representatives chosen by themselves in accordance with their own procedures, as well as to maintain and develop their own indigenous decision-making institutions. Коренные народы имеют право на участие в принятии решений по вопросам, которые могут затрагивать их права, через представителей, избираемых ими самими по своим собственным процедурам, а также на сохранение и развитие своих директивных учреждений.
Indigenous peoples have the right to participate in decision-making in matters which would affect their rights, through representatives chosen by themselves in accordance with their own procedures, as well as to maintain and develop their own indigenous decision-making institutions. Коренные народы имеют право на участие в принятии решений по вопросам, которые затрагивали бы их права, через представителей, избираемых ими самими по своим собственным процедурам, а также на сохранение и развитие своих собственных директивных учреждений.
Gender equality in decision-making was a prerequisite for democracy and had been the subject of a conference organized recently by the Presidency of the European Union, focusing on the need to achieve a better balance between women and men in political and economic decision-making. Гендерное равенство в процессе принятия решений является необходимым условием демократии, и этот вопрос находился в центре внимания организованной недавно Председателем Европейского союза конференции, где говорилось о необходимости улучшить соотношение между мужчинами и женщинами, участвующими в принятии решений по вопросам политики и экономики.
These priorities are in the field of women and decision-making, where we say that increased participation by women in decision-making positions at all levels should be given serious and urgent attention. Эти приоритетные цели касаются положения женщин и их участия в принятии решений, которым, на наш взгляд, необходимо уделить более серьезное и неотложное внимание в интересах обеспечения более широкого участия женщин в процессе принятия решений на всех уровнях.
However, Thai society recognized that it was difficult for persons who assisted the disabled to draw the line between assisted decision-making and substitute decision-making, particularly in cases where the person was not completely disabled. Вместе с тем в тайском обществе признается, что лицам, которые оказывают помощь инвалидам, сложно проводить грань между оказанием помощи в принятии решений и принятием решений вместо инвалидов, особенно в тех случаях, когда соответствующий индивидуум не является полным инвалидом.
eliminating inequality between men and women in the sharing of power and decision-making and; - enhancing women's participation in political life and in decision-making. ликвидация диспропорций в распределении полномочий и ответственности и обеспечение более широкого участия женщин в политической жизни и принятии решений.
Support studies on girls' and women's participation in, and impact on, decision-making and the decision-making environment. поддерживать исследования, касающиеся участия девочек и женщин в принятии решений и директивной деятельности и воздействия на них.
It is intended to provide support for decision-making by Strategic Approach stakeholders by identifying and highlighting common themes that emerged across the regions. Оно предназначено для обеспечения поддержки в принятии решений заинтересованными субъектами Стратегического подхода путем выявления и выделения общих тематических областей, возникших в регионах.
Fifth: Emphasizing the importance of full participation of troop-contributing countries in policy formulation and decision-making to achieve the partnership and effectiveness required for United Nations peacekeeping missions. Движение подчеркивает важное значение полновесного участия предоставляющих войска стран в разработке политики и принятии решений для достижения условий партнерства, обеспечивающих эффективность миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций.
IAEA also developed tools to aid decision-making for the evaluation of remediation strategies in the affected countries, including an update and extension of harmonized national monitoring databases intended for such purposes. МАГАТЭ разработало также средства содействия в принятии решений на предмет оценки стратегий восстановления в затронутых странах, включая обновление и расширение предназначенных для этой цели согласованных баз данных национального мониторинга.
It also noted measures to eliminate violence against women and increase their involvement in decision-making, and to provide free education. Сенегал также отметил меры по искоренению насилия в отношении женщин и повышению их роли в принятии решений, а также по обеспечению бесплатного образования.
Ensure young people are meaningfully engaged in decision-making and programming at the local, national and international levels обеспечить эффективное участие молодых людей в принятии решений и разработке программ на местном, национальном и международном уровнях.