Английский - русский
Перевод слова Decision-making
Вариант перевода Принятии решений

Примеры в контексте "Decision-making - Принятии решений"

Примеры: Decision-making - Принятии решений
The Department is also planning to undertake more consultations with the people in the outer islands on the issue of women in decision-making. Департамент также планирует провести дополнительные консультации с населением на прилегающих островах по вопросу о роли женщин в принятии решений.
One of the main gender issues in Tuvalu is gender equality in decision-making. Одним из основных гендерных вопросов в Тувалу является обеспечение гендерного равенства при принятии решений.
The projects encouraged are those that foster the widest possible participation in public debate and decision-making. Поощряются те проекты, которые дают максимально широкому кругу населения возможность участия в общественных обсуждениях и в принятии решений.
This seems to deprive local concerned communities of any possibility to participate in decision-making concerning their own cultural heritage. Такое положение, как представляется, лишает местные заинтересованные общины любой возможности участвовать в принятии решений, касающихся их собственного культурного наследия.
He went on to assess COPROCOM's institutional aspects, autonomy, and investigative and decision-making powers. Затем выступающий рассмотрел институциональные аспекты КОПРОКОМ, вопросы ее самостоятельности и полномочия в проведении расследований и принятии решений.
Participatory decision-making and coordination now characterize the conduct of business at all levels in the United Nations system. Сейчас широкое участие в принятии решений и координации характерно для служебной деятельности системы Организации Объединенных Наций на всех уровнях.
Thoroughgoing reform of the international financial architecture was called for to allow poor countries to participate in decision-making. Необходима последовательная реформа международной финансовой архитектуры, с тем чтобы дать возможность бедным странам участвовать в принятии решений.
Myanmar commended efforts in poverty eradication, promoting women's role decision-making and legislative measures to enjoyment of civil and political rights further. Делегация Мьянмы одобрила усилия по сокращению нищеты, повышению роли женщин в принятии решений и законодательные меры по дальнейшему обеспечению гражданских и политических прав.
At the same time, Heads of Delegation should also be encouraged to involve themselves more in the Centre's discussions and decision-making. В то же время главам делегаций следует предложить более активно участвовать в проводимых в рамках Центра дискуссиях и принятии решений.
It will constitute valuable aid for decision-making and forecasting. Это окажет большую помощь в принятии решений и прогнозировании.
Develop IDP settlement improvement programmes enabling women-headed households to participate effectively in the various stages of decision-making. Разработка программ по улучшению поселений ВПЛ, позволяющих женщинам-главам домашних хозяйств активно участвовать в принятии решений на различных уровнях.
A list of alternatives and their properties is published and disseminated to assist in decision-making. Для содействия в принятии решений опубликован и распространен перечень альтернатив и их характеристик.
Science-based approaches are used in decision-making in all countries. Научно обоснованные подходы применяются при принятии решений во всех странах.
Public participation in the territorial planning decision-making should be considered a priority. е) участие государства в принятии решений по вопросам территориального планирования следует рассматривать в качестве одного из приоритетов.
Our leaders have taken an integral part in the decision-making on these undertakings, and our Governments contribute to some of them. Наши руководители сыграли неотъемлемую роль в принятии решений по созданию этих структур, а наши правительства вносят вклад в деятельность некоторых из них.
The project has also integrated a gender perspective in order to incorporate equal cooperation between men and women at different decision-making levels. Проект также предусматривает учет гендерного аспекта, чтобы обеспечить равноправное сотрудничество между мужчинами и женщинами при принятии решений на различных уровнях.
Recommendations on strengthening the role of official statistics in climate change policy- and decision-making Рекомендации, касающиеся укрепления роли официальной статистики в политике и принятии решений для борьбы с изменением климата
Our national policy on gender and development incorporates and integrates women into the mainstream of decision-making through regulatory and institutional reform. В результате регулятивной и институциональной реформы в нашу национальную политику по гендерному равноправию и развитию был включен вопрос о женщинах, который учитывается при принятии решений.
Men tend to have more power in decision-making and therefore women's impact in rice cultivation might decrease in this scenario. Мужчины обычно имеют решающее слово в принятии решений, и поэтому роль женщин в выращивании риса при этом сценарии может понизиться.
Very few women took part in decision-making in the economic field, especially in larger corporations and firms. Крайне мало женщин участвуют в принятии решений в экономической сфере, особенно на уровне крупных корпораций и фирм.
Democracy means real and daily participation in the exercise of power and in decision-making in all spheres of society. Демократия означает реальное и повседневное участие в отправлении власти и принятии решений во всех сферах жизни общества.
This would ensure better information exchange and, ultimately, consistency in decision-making. Это обеспечило бы более действенный обмен информацией и в конечном итоге последовательность при принятии решений.
11.2 All refugees and displaced persons have the right to participate in decision-making concerning the design, implementation and supervision of restitution programmes. 11.2 Все беженцы и перемещенные лица имеют право участвовать в принятии решений, касающихся разработки, выполнения и контролирования программ реституции.
Action programmes in line ministries in a number of countries addressed women's participation in environmental decision-making. В программах действий отраслевых министерств ряда стран предусматривалось участие женщин в принятии решений по экологическим вопросам.
The Executive Committee functions as a steering body to support the policy-setting and decision-making of the Executive Director. В качестве руководящего органа, содействующего Директору - исполнителю в разработке политики и принятии решений, функционирует Исполнительный комитет.