Примеры в контексте "Commitment - Усилия"

Примеры: Commitment - Усилия
Their tireless work and actions are clear testimony of their strong and unwavering commitment to protect children everywhere. Их неустанная работа и усилия ясно свидетельствуют об их решительной и непоколебимой приверженности делу защиты детей во всем мире.
He thanked all participants for their commitment, hard work and dedication to the seminar and to the objectives of the project. Он поблагодарил всех участников за целеустремленные, настойчивые усилия и беззаветный труд в связи с проведением семинара и во имя достижения целей проекта.
Member States have been making a concerted effort to resolve the stalemate, with a strong commitment to multilateralism. Будучи проникнуты приверженностью многосторонности, государства-члены прилагают согласованные усилия по преодолению застоя.
Anti-corruption efforts suffer from a lack of commitment and understanding about the types, levels, location and cost of corruption. Усилия по борьбе с коррупцией страдают от отсутствия приверженности и понимания в отношении видов, уровней, мест проявления и стоимости коррупции.
Several delegations expressed their readiness and commitment to support every effort to complete the drafting of the convention as soon as possible. Несколько делегаций заявили о своей готовности поддержать любые усилия для завершения скорейшей разработки этой конвенции.
The African Union and the international community are focused in their commitment to fight terrorism. Африканский союз совместно с международным сообществом сосредоточивает свои усилия на выполнении обязательств по борьбе с терроризмом.
Greater efforts were needed at the international level in order to prevent further implementation delays, bearing in mind the commitment to shared responsibility. Необходимо активизировать усилия на международном уровне в целях предупреждения дальнейших задержек в осуществлении, памятуя об обязательстве разделять ответственность.
Malaysia highly commends the commitment, continued efforts and contribution of the Secretary-General and his Office in this connection. Малайзия высоко оценивает приверженность, неустанные усилия и вклад в это дело Генерального секретаря и его Канцелярии.
Nor should anyone underestimate the international community's commitment to supporting that effort. Нельзя недооценивать и готовность международного сообщества поддерживать эти усилия.
We praise the efforts and commitment of Member States that contribute personnel to these operations. Мы высоко оцениваем усилия и приверженность государств-членов, предоставляющих персонал для этих операций.
There is also a joint commitment to the involvement of organizations representing people with disabilities in the accountability process. Кроме того, прилагаются совместные усилия для привлечения организаций, представляющих интересы инвалидов, к процессу подготовки отчетности.
Enterprises will be required to increase their commitment to work safety and provide better basic facilities. Предприятия должны будут активизировать свои усилия в этой области и улучшить базовые условия безопасности труда.
With regard to the penitentiary system, the High Commissioner notes the continued commitment to the training of prison staff. Что касается пенитенциарной системы, то Верховный комиссар отмечает неизменные усилия по осуществлению профессиональной подготовки ее персонала.
The Group is much encouraged by the serious commitment and efforts made by Burundi to cope with these challenges. Группу весьма обнадеживают серьезная приверженность Бурунди решению этих проблем и те усилия, которые страна предпринимает в этих целях.
Over the long term, the efforts of developing island States will require the unwavering commitment of development partners and the international community as a whole. В долгосрочной перспективе усилия малых островных развивающихся государств требуют безоговорочной приверженности партнеров по развитию и международного сообщества в целом.
He welcomed the commitment demonstrated by leaders of politico-military movements and the Government's efforts in that regard. Он приветствует приверженность, продемонстрированную лидерами политических и военных движений, а также усилия правительства в этом отношении.
We must continue our efforts to implement the agenda in order to fulfil our commitment to deliver more effective support to peacebuilding. Следует продолжать усилия по осуществлению этой программы действий, с тем чтобы добиться выполнения нашего обязательства по обеспечению более эффективной поддержки деятельности по миростроительству.
As a result, the Commission was obliged to redouble its efforts in order to honour its commitment to submit its report by the established deadline. В результате Комиссии пришлось удвоить свои усилия для выполнения своего обязательства представить доклад в установленные сроки.
I commend all Member States for their efforts and commitment to address this urgent issue. Я хотел бы поблагодарить все государства-члены за их усилия и участие в рассмотрении этого неотложного вопроса.
The commitment and efforts of each individual country and the full national ownership of the measures are fundamental. Огромное значение имеют приверженность и усилия каждой отдельной страны, а также полная национальная ответственность за принимаемые меры.
Our efforts in the Council will be characterized by solidarity, cooperation, commitment and consultation. Наши усилия в Совете будут характеризоваться солидарностью, сотрудничеством, приверженностью и проведением консультаций.
These efforts complement our long-standing commitment in the area of combating money-laundering, corruption and the financing of terrorism. Эти усилия дополняют наши давние обязательства в области борьбы с «отмыванием денег», коррупцией и финансированием терроризма.
But advancing research in the area of emission reduction requires a commitment so broad that it is beyond the capacity of any one individual country. Однако для успешных исследований по сокращению выбросов необходимы столь обширные усилия, что они превышают возможности какой-либо отдельной страны.
Each year at this commemoration, we should restate our commitment to these principles, and renew and redouble our efforts to promote them. Каждый год, отмечая эту торжественную дату, мы должны подтверждать свою приверженность этим принципам, а также обновлять и удваивать наши усилия по их укреплению.
However, national commitment has been lacking, too. Вместе с тем усилия на национальном уровне также были недостаточными.