Chuck, do we have to sleep in this room? |
Чак, мы будем спать в этой комнате? |
I don't know. I'm not sure what else Chuck could have meant. |
Я не знаю, я не уверен, что Чак вообще имел ввиду. |
US cabinet members - Secretary of State John Kerry and Secretary of Defense Chuck Hagel - both visited India in recent months to try and woo Modi by promising improved economic and strategic ties. |
Члены кабинета правительства США - государственный секретарь Джон Керри и министр обороны Чак Хейчел - посетили Индию в последние месяцы, охмуряя Моди обещаниями улучшить экономические и стратегические связи. |
Wait, coach, isn't Chuck in a higher weight class than me? |
Тренер, разве Чак не в более тяжелой весовой категории? |
And Chuck and Terry got hurt... and, heh, well, your fingers were cut. |
Чак и Тэрри... пострадали... а... Короче, твои пальцы порезались. |
What do you think the weather's like in Portland, Chuck? |
А какая сейчас погода в Портленде, Чак? |
I told you this Chuck Feeny thing was a terrible idea! |
Я говорила тебе, что Чак Фини - ужасная идея! |
Chuck Deptula, union gaffer, but everybody calls me "Cheese." |
Чак Дептула, шишка в профсоюзе, но все зовут меня Чиз. |
I know, but Chuck comes with Laurie, and Laurie's an old friend of Jennifer's. |
Я понимаю, но Чак прийдет с Лори. А Лори - давняя подруга Дженнифер. |
Chuck, I don't think that Dad wanted you to have the Intersect forever. |
Чак, вряд ли папа хотел чтоб Интерсект был у тебя навечно |
I'm friends with Chuck. Open up. |
Чак - мой друг, открывай! |
There's a lack of synthesis between what Chuck is saying and presenting and what's inside of him. |
Отсутствует взаимосвязь между тем, как Чак говорит и выражается и его внутренними эмоциями. |
Come on down, Chuck roll around in the dirt with me. |
Давай, Чак! Борись со мной в грязи! |
I don't know exactly what Chuck may have said to you, but just so you know, I did not ask him to step in on my behalf. |
Не знаю, что тебе сказал Чак. Но, чтобы ты знал, я не просила его заступаться за меня. |
Chuck to see you, miss blair. Dorota, who? |
Мистер Чак желает видеть вас, мисс Блэр. |
Say, Chuck, what day is this? |
Скажи, Чак, какой сегодня день? |
I wasn't sure which one of you was Chuck! |
Я даже сомневалась, кто из вас Чак. |
It is uncontested that Mr. Chuck did not inform the author that he would argue that there were no merits in the appeal, thereby effectively leaving Mr. Kelly without representation. |
Не оспаривается тот факт, что г-н Чак не сообщил автору о своем намерении заявить об отсутствии оснований для апелляции, тем самым фактически отказывая г-ну Келли в правовой помощи. |
Chuck, do you know what a slugging percentage is? |
Чак, ты знаешь что такое процентаж задержек? |
Jill, it's Chuck, you have to open the door! |
Джилл, это Чак, ты должна открыть дверь! |
Chuck, you have to do exactly what I say, okay? |
Чак, ты должен делать то что я говорю, понятно? |
Chuck, you will be sitting this one out. What? |
Чак, ты не будешь участвовать в этой миссии. |
Not too many people with that kind of information, right, Chuck? |
Не так много людей обладают этой информацией, да, Чак? |
It's just you, Chuck. I thought you were KGB. |
А, это всего лишь ты, Чак. |
You... you had your prince and you had Chuck. |
У тебя был твой принц, был Чак. |